Suckerpunch Paroles Traduction Française
Douleur - Suckerpunch
by Pain
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm sick of only making peanuts.
J'en ai marre de ne faire que des cacahuètes.
I'm sick of stale sandwich bread.
J'en ai marre du pain de mie rassis.
I've got a plan to make it better
J'ai un plan pour l'améliorer
And it begins with a simple punch to my head.
Et cela commence par un simple coup de poing dans la tête.
Another count and I'm down but I'm wearing him down.
Un autre décompte et je suis à terre mais je l'épuise.
Keeping the faith that I've got what it takes.
Garder la foi que j'ai ce qu'il faut.
Deride my pride but I'll be alright.
Ridicule ma fierté mais tout ira bien.
I've got a Rocky II lunchbox with bills in it and I'll scr*pe by.
J'ai une boîte à lunch Rocky II avec des factures dedans et je vais passer.
I have seen this on some episode
J'ai vu ça dans un épisode
Of Maude, Fish, Chips, or the White Shadow
De Maude, Fish, Chips ou l'Ombre Blanche
Rerun in my mind a thousand times
Répétez dans mon esprit mille fois
Though I forget the channel.
Même si j'oublie la chaîne.
But I am back in my corner with ice packs and water
Mais je suis de retour dans mon coin avec des blocs de glace et de l'eau
The champ's right hook changing my good side to bad.
Le crochet droit du champion change mon bon côté en mauvais.
Too late to make a run for the van
Trop tard pour courir vers la camionnette
The doc leans in timidly asking about my health plan
Le médecin se penche et pose timidement des questions sur mon plan de santé.
I can see the referee wants to go home
Je vois que l'arbitre veut rentrer chez lui
(homey's got a wife and family)
(mon pote a une femme et une famille)
And my detractors clap their hands and blow their smoke
Et mes détracteurs applaudissent et soufflent leur fumée
(Headline news in next day's sportspage.)
(Titre de l'actualité dans la page sportive du lendemain.)
With every second that goes by
Avec chaque seconde qui passe
I don't mind my swollen eyes.
Mes yeux gonflés ne me dérangent pas.
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Parce que je parie sur moi-même et je fais une tuerie.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Mon adversaire avait prévu la victoire, j'avais prévu de perdre.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Mon bookmaker pleure, ma femme pense que je suis en train de mourir
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Mais j'ai un pécule qui éclora au dernier tour.
And as I fall to the floor I don't feel so hardcore
Et quand je tombe par terre, je ne me sens pas si hardcore
My teeth swinging loose like a drunk girl's caboose
Mes dents se déchaînent comme le fourgon d'une fille ivre
My boys in the corner are pensive and somber
Mes garçons dans le coin sont pensifs et sombres
And Father O'Reilly is crossing himself more and more
Et le Père O'Reilly se signe de plus en plus
I can see the referee wants to go home
Je vois que l'arbitre veut rentrer chez lui
(homey's got a wife and family)
(mon pote a une femme et une famille)
And my detractors clap their hands and blow their smoke
Et mes détracteurs applaudissent et soufflent leur fumée
(Headline news in next day's sportspage.)
(Titre de l'actualité dans la page sportive du lendemain.)
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Parce que je parie sur moi-même et je fais une tuerie.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Mon adversaire avait prévu la victoire, j'avais prévu de perdre.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Mon bookmaker pleure, ma femme pense que je suis en train de mourir
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Mais j'ai un pécule qui éclora au dernier tour.
And the room spins round and round..
Et la pièce tourne en rond…
The victory party's at my place
La fête de la victoire est chez moi
After my loss and my disgrace.
Après ma perte et ma disgrâce.
'Cause I bet on myself and I'm making a killing.
Parce que je parie sur moi-même et je fais une tuerie.
My opponent planned victory, I planned to lose.
Mon adversaire avait prévu la victoire, j'avais prévu de perdre.
My bookie is crying, my wife thinks I'm dying
Mon bookmaker pleure, ma femme pense que je suis en train de mourir
But I've got a nest egg that's hatching in the final round.
Mais j'ai un pécule qui éclora au dernier tour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
