Family Man Paroles Traduction Française
Pat Green - Homme de famille
by Pat Green
Pat Green - Family Man paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
INTRO C Am F G
INTRO C Am F G
Well I can 'member my grandpa when I was five years old.
Eh bien, je peux me souvenir de mon grand-père quand j'avais cinq ans.
He'd pull me upon his knee and I remember every story that he ever told.
Il me mettait à genoux et je me souviens de toutes les histoires qu'il avait racontées.
Him and my grandma, they'd always be two southern lovers just kissin'
Lui et ma grand-mère, ils seraient toujours deux amants du sud qui s'embrassaient
On each other so tenderly.
L'un sur l'autre si tendrement.
And he just said "I just wanna be your family man. Work real hard, girl,
Et il a juste dit "Je veux juste être le père de ta famille. Travaille très dur, ma fille,
Yeah, I'll give you everything I can." He'd say "I just wanna be
Ouais, je te donnerai tout ce que je peux." Il dirait "Je veux juste être
your family man. Tell the children that I'll always lend a helping hand.
ton père de famille. Dites aux enfants que je leur donnerai toujours un coup de main.
Just wanna be your family man.....just wanna be your family man."
Je veux juste être le père de ta famille... je veux juste être le père de ta famille.
Mom and dad worked real hard just to raise us kids.
Maman et papa ont travaillé très dur juste pour élever nos enfants.
They were always there for me and didn't matter what it was I did.
Ils étaient toujours là pour moi et peu importe ce que je faisais.
They've seen the hard times, the sickness, and the hell.
Ils ont vu les moments difficiles, la maladie et l'enfer.
Well, it didn't really take too long before they found out money,
Eh bien, il n'a pas vraiment fallu longtemps avant qu'ils découvrent l'argent,
It don't mean wealth.
Cela ne veut pas dire richesse.
And he just said "I just wanna be your family man. Work real hard, girl,
Et il a juste dit "Je veux juste être le père de ta famille. Travaille très dur, ma fille,
Yeah, I'll give you everything I can." He'd say "I just wanna be
Ouais, je te donnerai tout ce que je peux." Il dirait "Je veux juste être
your family man. Tell the children that I'll always lend a helping hand.
ton père de famille. Dites aux enfants que je leur donnerai toujours un coup de main.
Just wanna be your family man.....just wanna be your family man."
Je veux juste être le père de ta famille... je veux juste être le père de ta famille.
Last night I had a dream from Heaven up above.
La nuit dernière, j'ai fait un rêve du ciel d'en haut.
He taught me how to win your heart and win your love.
Il m'a appris à gagner ton cœur et à gagner ton amour.
He said if I was gonna love you, listen to what He said.
Il a dit que si je voulais t'aimer, écoute ce qu'il a dit.
Do it His way, oh yeah...
Fais-le à sa manière, oh ouais…
"Well you just gotta be her family man. Work real hard, boy.
"Eh bien, tu dois juste être le père de sa famille. Travaille très dur, mon garçon.
Yeah but live your life according to my plan. You just gotta be her
Ouais mais vis ta vie selon mon plan. Tu dois juste être elle
Family man. Tell the children, said tell 'em exactly who I am.
Homme de famille. Dites aux enfants, dites-leur exactement qui je suis.
Just gotta be her family man....just gotta be her family man...
Je dois juste être son père de famille... je dois juste être son père de famille...
Just gotta be her family man....just gotta be her family man.
Je dois juste être son père de famille... je dois juste être son père de famille.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
