Family Man Letras Tradução em Português
Pat Green - Homem de Família
by Pat Green
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO C Am F G
INTRODUÇÃO C Am F G
Well I can 'member my grandpa when I was five years old.
Bem, posso me lembrar do meu avô quando tinha cinco anos.
He'd pull me upon his knee and I remember every story that he ever told.
Ele me colocava de joelhos e eu me lembro de cada história que ele contou.
Him and my grandma, they'd always be two southern lovers just kissin'
Ele e minha avó sempre seriam dois amantes do sul apenas se beijando
On each other so tenderly.
Um com o outro com tanta ternura.
And he just said "I just wanna be your family man. Work real hard, girl,
E ele apenas disse: "Eu só quero ser seu homem de família. Trabalhe muito, garota,
Yeah, I'll give you everything I can." He'd say "I just wanna be
Sim, vou te dar tudo que puder." Ele diria "Eu só quero ser
your family man. Tell the children that I'll always lend a helping hand.
seu homem de família. Diga às crianças que sempre ajudarei.
Just wanna be your family man.....just wanna be your family man."
Só quero ser seu homem de família... só quero ser seu homem de família."
Mom and dad worked real hard just to raise us kids.
Mamãe e papai trabalharam muito apenas para criar nossos filhos.
They were always there for me and didn't matter what it was I did.
Eles sempre estiveram lá para mim e não importava o que eu fizesse.
They've seen the hard times, the sickness, and the hell.
Eles viram os tempos difíceis, a doença e o inferno.
Well, it didn't really take too long before they found out money,
Bem, não demorou muito até que descobrissem o dinheiro,
It don't mean wealth.
Isso não significa riqueza.
And he just said "I just wanna be your family man. Work real hard, girl,
E ele apenas disse: "Eu só quero ser seu homem de família. Trabalhe muito, garota,
Yeah, I'll give you everything I can." He'd say "I just wanna be
Sim, vou te dar tudo que puder." Ele diria "Eu só quero ser
your family man. Tell the children that I'll always lend a helping hand.
seu homem de família. Diga às crianças que sempre ajudarei.
Just wanna be your family man.....just wanna be your family man."
Só quero ser seu homem de família... só quero ser seu homem de família."
Last night I had a dream from Heaven up above.
Ontem à noite tive um sonho do céu lá em cima.
He taught me how to win your heart and win your love.
Ele me ensinou como conquistar seu coração e conquistar seu amor.
He said if I was gonna love you, listen to what He said.
Ele disse que se eu fosse te amar, ouça o que Ele disse.
Do it His way, oh yeah...
Faça do jeito dele, oh sim...
"Well you just gotta be her family man. Work real hard, boy.
"Bem, você só precisa ser o homem da família dela. Trabalhe muito, garoto.
Yeah but live your life according to my plan. You just gotta be her
Sim, mas viva sua vida de acordo com meu plano. Você só tem que ser ela
Family man. Tell the children, said tell 'em exactly who I am.
Homem de família. Diga às crianças, diga-lhes exatamente quem eu sou.
Just gotta be her family man....just gotta be her family man...
Só tenho que ser o homem da família dela... só tenho que ser o homem da família dela...
Just gotta be her family man....just gotta be her family man.
Só tenho que ser o homem da família dela... só tenho que ser o homem da família dela.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
