Augustine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Patryk Wilk – Augustyn
by Patrick Wolf
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
READ THIS: This song is difficult to play, and I've tried my best to point out the
PRZECZYTAJ TO: Ta piosenka jest trudna do zagrania i starałem się to podkreślić
little things (such as when sections change), but you will have to listen to the song to know
drobne rzeczy (np. zmiana sekcji), ale aby się o tym przekonać, musisz posłuchać utworu
where and when to switch chords, and how to play the song regarding force and such, as
gdzie i kiedy zmieniać akordy oraz jak grać piosenkę pod kątem siły i tym podobnych, jak
all those things were too hard for me to write out in a way that you would understand.
wszystkie te rzeczy były dla mnie zbyt trudne do napisania w sposób zrozumiały.
This is made completely by ear, and is played on the piano but works just as well on any
Utwór jest wykonany w całości ze słuchu i gra się na pianinie, ale działa równie dobrze na każdym
other instrument (e.g. guitar). I found that none of the other interpretations on this
inny instrument (np. gitara). Stwierdziłem, że nie ma żadnej innej interpretacji na ten temat
site did the original justice, so here's to this beautiful, beautiful song.
strona oddała sprawiedliwość oryginałowi, więc oto ta piękna, piękna piosenka.
If you would like me to take out any other song Patrick has made, I would be glad to.
Jeśli chcesz, żebym nagrał jakąkolwiek inną piosenkę, którą stworzył Patrick, będę szczęśliwy.
Message me, and I'll see what I can do!
Napisz do mnie, a zobaczę, co da się zrobić!
Key: Fm (G#)
Klucz: Fm (G#)
INTRO:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
As the bell tower blocks the summer light
Gdy dzwonnica blokuje letnie światło
All the seeds in our garden fight
Wszystkie nasiona w naszym ogrodzie walczą
To break and blossom, all to be adored
Aby pękać i kwitnąć, wszystko po to, by być adorowanym
And look, your skirt is torn
I spójrz, twoja spódnica jest podarta
And there's blood on our sheets
I na naszych prześcieradłach jest krew
As comes the long arm of the law
Podobnie jak długie ramię prawa
Fist tight, banging on the door
Zaciśnięta pięść, walenie w drzwi
And knocking me down
I powalając mnie
(Slower, and stroke the last chord and then mute it just before entering the second half
(Wolniej i zagraj ostatni akord, a następnie wycisz go tuż przed wejściem w drugą połowę
of the verse)
z wersetu)
On its way in
W drodze do środka
As I pass out into a dream
Kiedy odpływam w sen
Of whooping cranes and wooden beams
O krzykliwych żurawiach i drewnianych belkach
Great white wings beating
Wielkie bicie białych skrzydeł
(Slower)
(Wolniej)
In an attic, in a house, in the dead of night
Na strychu, w domu, w środku nocy
Singing
Śpiew
CHORUS 1:
CHÓR 1:
Oh, my
Och, mój
Augustine, Augustine
Augustyn, Augustyn
Oh, is this
Och, czy to jest to
Forever, ever?
Na zawsze, kiedykolwiek?
Oh, oh my sweet
Och, o mój słodki
Augustine, Augustine
Augustyn, Augustyn
What does this mean
Co to oznacza
(This part goes into the verse)
(Ta część przechodzi do wersetu)
for us?
dla nas?
VERSE 2:
WERSET 2:
Does it mean that I can never change my ways?
Czy to znaczy, że nigdy nie będę mógł zmienić swojego postępowania?
And that's why, love, you shouldn't stay
I dlatego, kochanie, nie powinnaś zostawać
Still you will and love me
Nadal będziesz i kochasz mnie
Like a mother or a maid bringing you
Jak matka lub służąca, która cię przyprowadza
down, down, down on your brazen knees
w dół, w dół, na swoje bezczelne kolana
Watering the worms and the weeds
Podlewanie robaków i chwastów
Thinking, why does love leave me
Myśląc, dlaczego miłość mnie opuszcza
So damn cold? Now I'm getting old
Tak cholernie zimno? Teraz się starzeję
And is this what it should be?
I czy tak właśnie powinno być?
Well, is it?
Cóż, prawda?
CHORUS 2:
CHÓR 2:
Oh, my
Och, mój
Augustine, Augustine
Augustyn, Augustyn
Oh, is this
Och, czy to jest to
Forever, ever?
Na zawsze, kiedykolwiek?
Oh, oh my sweet
Och, o mój słodki
Augustine, Augustine
Augustyn, Augustyn
(This part goes into the bridge)
(Ta część idzie do mostu)
Or do we kill this one tonight?
A może zabijemy tego dziś wieczorem?
BRIDGE:
MOST:
VERSE 3:
WERSET 3:
And now come the tears, heavy and hot
A teraz przychodzą łzy, ciężkie i gorące
As it comes clear, this is all we got
Jak się okazuje, to wszystko, co mamy
As I hold you to my bed like a
Kiedy przytulam cię do łóżka jak
Cancer, or a curse, now be my
Rak albo przekleństwo, teraz bądź mój
Loving nurse, as we fall back
Kochająca pielęgniarka, gdy się cofamy
Into the impossible dream
W niemożliwy sen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
