Augustine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Patrick Wolf - Augustine

by Patrick Wolf

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patrick Wolf Augustine

READ THIS: This song is difficult to play, and I've tried my best to point out the
BUNU OKUYUN: Bu şarkıyı çalmak zor ve ben de bunu belirtmek için elimden geleni yaptım.
little things (such as when sections change), but you will have to listen to the song to know
küçük şeyler (bölümlerin değişmesi gibi), ancak bilmek için şarkıyı dinlemeniz gerekecek
where and when to switch chords, and how to play the song regarding force and such, as
akorların nerede ve ne zaman değiştirileceği ve kuvvetle ilgili şarkının nasıl çalınacağı vb.
all those things were too hard for me to write out in a way that you would understand.
tüm bunları senin anlayacağın bir şekilde yazmak benim için çok zordu.
This is made completely by ear, and is played on the piano but works just as well on any
Bu tamamen kulakla yapılır ve piyanoda çalınır, ancak herhangi bir piyanoda da işe yarar.
other instrument (e.g. guitar). I found that none of the other interpretations on this
başka bir enstrüman (örn. gitar). Bu konudaki diğer yorumların hiçbirinin olmadığını buldum
site did the original justice, so here's to this beautiful, beautiful song.
site orijinalin hakkını verdi, işte bu güzel, çok güzel şarkı.
If you would like me to take out any other song Patrick has made, I would be glad to.
Patrick'in yaptığı başka bir şarkıyı da çıkarmamı isterseniz memnuniyetle yaparım.
Message me, and I'll see what I can do!
Bana mesaj at, ben de ne yapabileceğime bakayım!
Key: Fm (G#)
Tuş: Fm (G#)
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
As the bell tower blocks the summer light
Çan kulesi yaz ışığını engellerken
All the seeds in our garden fight
Bahçemizdeki tüm tohumlar kavga ediyor
To break and blossom, all to be adored
Kırılıp çiçek açmak, hepsine tapılacak
And look, your skirt is torn
Bak eteğin yırtılmış
And there's blood on our sheets
Ve çarşaflarımızda kan var
As comes the long arm of the law
Yasanın uzun kolu gelince
Fist tight, banging on the door
Yumruk sıkı, kapıyı vuruyorum
And knocking me down
Ve beni yere seriyor
(Slower, and stroke the last chord and then mute it just before entering the second half
(Daha yavaş, son akoru vurun ve ikinci yarıya girmeden hemen önce sesini kapatın.
of the verse)
ayetin)
On its way in
içeri girerken
As I pass out into a dream
Bir rüyaya daldığımda
Of whooping cranes and wooden beams
Boğmaca turnalarından ve ahşap kirişlerden
Great white wings beating
Büyük beyaz kanatlar çarpıyor
(Slower)
(Daha yavaş)
In an attic, in a house, in the dead of night
Bir tavan arasında, bir evde, gecenin köründe
Singing
Şarkı söylemek
CHORUS 1:
KORO 1:
Oh, my
Ah, benim
Augustine, Augustine
Augustine, Augustine
Oh, is this
Ah, bu mu
Forever, ever?
Sonsuza kadar mı, hiç mi?
Oh, oh my sweet
Ah, ah tatlım
Augustine, Augustine
Augustine, Augustine
What does this mean
Bu ne anlama geliyor?
(This part goes into the verse)
(Bu kısım ayetin içine giriyor)
for us?
bizim için mi?
VERSE 2:
2. AYET:
Does it mean that I can never change my ways?
Bu, yolumu asla değiştiremeyeceğim anlamına mı geliyor?
And that's why, love, you shouldn't stay
İşte bu yüzden aşkım, kalmamalısın
Still you will and love me
Yine de beni seveceksin ve seveceksin
Like a mother or a maid bringing you
Bir annenin ya da bir hizmetçinin seni getirmesi gibi
down, down, down on your brazen knees
aşağı, aşağı, yüzsüz dizlerinin üstüne çök
Watering the worms and the weeds
Solucanları ve yabani otları sulamak
Thinking, why does love leave me
Aşk neden beni terk ediyor diye düşünüyorum
So damn cold? Now I'm getting old
Çok mu soğuk? Artık yaşlanıyorum
And is this what it should be?
Peki olması gereken bu mu?
Well, is it?
Peki öyle mi?
CHORUS 2:
KORO 2:
Oh, my
Ah, benim
Augustine, Augustine
Augustine, Augustine
Oh, is this
Ah, bu mu
Forever, ever?
Sonsuza kadar mı, hiç mi?
Oh, oh my sweet
Ah, ah tatlım
Augustine, Augustine
Augustine, Augustine
(This part goes into the bridge)
(Bu kısım köprüye girmektedir)
Or do we kill this one tonight?
Yoksa bunu bu gece mi öldüreceğiz?
BRIDGE:
KÖPRÜ:
VERSE 3:
3. AYET:
And now come the tears, heavy and hot
Ve şimdi gözyaşları geliyor, ağır ve sıcak
As it comes clear, this is all we got
Açıkça görüldüğü gibi, elimizdeki tek şey bu
As I hold you to my bed like a
Seni yatağıma tutarken
Cancer, or a curse, now be my
Kanser ya da lanet, şimdi benim ol
Loving nurse, as we fall back
Sevgi dolu hemşire, geri çekilirken
Into the impossible dream
İmkansız rüyaya

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.