Bird in a Basement 歌詞 日本語訳
ポール・デンプシー - 地下室の鳥
by Paul Dempsey
Paul Dempsey - Bird in a Basement の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Bird in a Basement - Paul Dempsey
地下室の鳥 - ポール・デンプシー
Fill/Outro
フィル/アウトロ
Hey living thing, buy me a drink
ねえ、生き物よ、飲み物を買ってください
and drive me out to the airport
そして私を空港まで車で連れて行って
give me two hundred dollars and say
200ドルをくれて言うんだ
the best thing anyone's ever said
これまで誰かが言った最高の言葉
if you steal every word, from your grandmother's purse
おばあちゃんの財布からすべての言葉を盗んだら
and lay them out on the dashboard
そしてダッシュボードの上に並べてみる
we'll be fine...
私たちは大丈夫です...
we'll be fine.
私たちは大丈夫です。
Hey living thing, if you're turning in
ねえ、生き物よ、もしあなたが引き返すなら
I'll wake you when something changes
何か変化があったら起こしてあげる
then I'll ring all the bells again
それから私はもう一度すべての鐘を鳴らします
and you'll spill champagne in my shoes
そしてあなたは私の靴にシャンパンをこぼしてしまうでしょう
We'll make rose-coloured smoke
バラ色の煙を作りましょう
from bad horoscopes, confetti from news pages
悪い星占い、ニュースページの紙吹雪
and you'll be mine...
そしてあなたは私のものになります...
you'll be mine.
あなたは私のものになります。
and the same heart attack
そして同じ心臓発作
will keep feeding back
フィードバックし続けます
right under the street
通りのすぐ下にある
skipping every other beat
1拍おきにスキップする
Fill/Outro
フィル/アウトロ
(Hey living thing, let me in to the world you live in)
(ねえ生き物よ、あなたの住む世界へ行かせて)
Hey living thing, you've waited for it
ねえ生き物よ、待ってたよ
for billions counting backwards
逆算して何十億人もの
like a dog on a fire escape,
非常階段にいる犬のように、
like a bird in a basement
地下室にいる鳥のように
Now release your breath from its paper bag
さあ、紙袋から息を解放してください
and no matter what you hear
そして何を聞いても
if green lights should rain down tonight
今夜青信号が降るなら
it means tomorrow's another year
それは明日からまた一年という意味だ
The same heart attack
同じ心臓発作
will keep feeding back
フィードバックし続けます
right under the street
通りのすぐ下にある
skipping every other beat
1拍おきにスキップする
Hey living thing, you're breathing again
ねえ、生き物よ、あなたはまた息をしています
you're breathing again
あなたはまた息をしています
End on:
終了日:
Fill/Outro
フィル/アウトロ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
