Back on My Feet 歌詞 日本語訳
ポール・マッカートニー - バック・オン・マイ・フィート
Paul McCartney - Back on My Feet の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Back on My Feet - Paul McCartney
バック・オン・マイ・フィート - ポール・マッカートニー
Paul McCartney
ポール・マッカートニー
Back on My Feet (1987)
バック・オン・マイ・フィート (1987)
(Paul McCartney/Declan MacManus)
(ポール・マッカートニー/デクラン・マクマナス)
B-Side of the single "Once Upon A Long Ago"
シングル「ワンス・アポン・ア・ロング・アゴ」のB面
Now bonus track on "Flowers in the Dirt"
「フラワーズ・イン・ザ・ダート」にボーナストラックが追加されました
| Asus2 | % | A | % | Asus2 | % | A |
| Asus2 | % |あ | % | Asus2 | % |あ |
How many days will the wet weather last?
雨天は何日続くでしょうか?
I want know will the clouds when they roll back
雲が後退するときはどうなるのか知りたい
Reveal a man in an old mac
古いマックに乗った男性を明らかにする
Living on a park bench
公園のベンチで暮らす
su
す
Sitting on his own
一人で座っている
| Asus2 | % | A | % |
| Asus2 | % |あ | % |
Cut to the rain as it runs down the glass
ガラスを伝う雨にカット
Eventually through the lightning and thunder
やがて稲妻と雷鳴の中を
We see a man going under
男が下に潜っていくのが見えます
This is how it happens
こうなるのです
This is what he said
これが彼が言ったことです
I don't need love
愛なんていらない
Though temptation is sweet
誘惑は甘いけど
Give me your hand
手を貸してください
'Til I'm back on my feet
立ち直るまで
You're always telling me
あなたはいつも私に言います
About my misery
私の悲惨さについて
I've seen things you'll never see
あなたには決して見られないものを見てきました
Don't pity me
同情しないでください
| Asus2 | % | A | % |
| Asus2 | % |あ | % |
Focus in on the breath of a man
男性の息遣いに注目
Who takes a brown paper bag from his knapsack
ナップザックから茶色の紙袋を取り出すのは誰ですか
Between his whispers and wise cracks
彼のささやきと賢明な亀裂の間で
He's looking for permission
彼は許可を求めている
su
す
Screaming at the sky
空に向かって叫んでる
I don't need love
愛なんていらない
Though temptation is sweet
誘惑は甘いけど
Give me your hand
手を貸してください
'Til I'm back on my feet
立ち直るまで
You're always telling me
あなたはいつも私に言います
About my misery
私の悲惨さについて
I've seen things you'll never see
あなたには決して見られないものを見てきました
Don't pity me
同情しないでください
| Asus2 | % | A | % |
| Asus2 | % |あ | % |
I'll be right again
また正しくなるよ
su
す
Be upright without you
あなたがいなくても正しくありなさい
I'll stand up again
また立ち上がるよ
su
す
Kick up a fuss again too
また大騒ぎするね
Cut back again to a girl walking by
通り過ぎる女の子に再び切り返す
Until the feet that are all shoes and no socks
靴下を履かない足元まで
Climb an invisible soap box
目に見えない石鹸箱を登る
Laughing at the traffic
渋滞を見て笑う
Shouting at the world
世界に向けて叫ぶ
I don't need love
愛なんていらない
Though temptation is sweet
誘惑は甘いけど
Give me your hand
手を貸してください
'Til I'm back on my feet
立ち直るまで
You're always telling me
あなたはいつも私に言います
About my misery
私の悲惨さについて
I've seen things you'll never see
あなたには決して見られないものを見てきました
Don't pity me
同情しないでください
| Asus2 | % | A | % |
| Asus2 | % |あ | % |
I'll stand up again
また立ち上がるよ
Kick up a fuss again too
また大騒ぎするね
I'll be right again
また正しくなるよ
Be upright without you
あなたがいなくても正しくありなさい
(We see a life through the eyes of a man
(私たちは男の目を通して人生を見ます
As he live and he dies
彼が生きて死ぬとき
By a simple tattoo)
簡単なタトゥーで)
I'll be back again
また戻ってきます
When I land on my feet
足から着地するとき
I'll stand up again
また立ち上がるよ
Kick up a fuss again, wouldn't you
また大騒ぎしませんか
(Well there you go, though we tried hard to know him
(まあ、私たちは彼のことを知ろうと一生懸命努力しましたが、
It's there on his face
それは彼の顔にある
He's a case where there's clearly no hope)
彼は明らかに希望がないケースだ)
Give me your hand again
もう一度手を貸してください
'Til I land again
再び着陸するまで
(His face starts to fade
(彼の顔は色褪せ始める
As we pull down the shade
シェードを下ろしていくと
And the picture we made
そして私たちが作った絵は
Is in glorious cinemascope)
素晴らしいシネマスコープの中にあります)
I'll be back ...
また来ます...
I'll be back
また来ます
(repeat and FADE)
(リピートとフェード)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
