Sleight of Hand كلمات أغنية ترجمة عربية
مربى اللؤلؤ - خفة اليد
by Pearl Jam
Pearl Jam - Sleight of Hand كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
"Sleight of Hand" by Pearl Jam
"خفة اليد" لبيرل جام
Sent by: Jimbopo
المرسل : جيمبوبو
e-mail: unsupersmith@gmail.com
البريد الإلكتروني: unsupersmith@gmail.com
"...I think, one of the more interesting songs..." -Ed Vedder.
"... أعتقد أن إحدى الأغاني الأكثر إثارة للاهتمام..." -إد فيدر.
Guitar 1: Open-A (B dropped 1 step): E A D G A E
الجيتار 1: Open-A (تم إسقاط B خطوة واحدة): E A D G A E
Guitar 2: standard tuning: E A D G B E
الجيتار 2: الضبط القياسي: E A D G B E
G1(0:02)(clean) (0:12)
G1(0:02)(نظيف) (0:12)
*let all notes ring
* دع جميع الملاحظات ترن
Routine was the fate. Wake-up, wash and pour himself into uniform...
كان الروتين هو المصير. استيقظ واغتسل ولبس الزي الرسمي..
Something he hadn't imagined bein'. As the merging traffic passed...
شيء لم يكن يتخيل وجوده. مع مرور حركة المرور المدمجة ...
G2 (enters at 0:33)(distortion w/ echo)
G2 (يدخل عند 0:33) (التشويه مع الصدى)
G1 (0:35) (0:45)
ز1 (0:35) (0:45)
Found himself starin' down... At his own hands.
وجد نفسه يحدق في يديه.
*~hold note breifly
*~احتفظ بالملاحظة لفترة وجيزة
G1 (0:46) (0:58)
ز1 (0:46) (0:58)
Not rememberin' change... not recalling a plan... what was it?
لا أتذكر التغيير... لا أتذكر الخطة... ماذا كانت؟
G1 (distortion) (1:04)
G1 (تشويه) (1:04)
He was okay... but wondering... about wandering.
كان بخير...ولكنه يتساءل...عن التجوال.
G1 (1:18) (1:25)
ز1 (1:18) (1:25)
What was his fate... brought by consequence? As is moved by sleight of hand.
ماذا كان مصيره... نتيجة لذلك؟ كما يتم تحريكه بخفة اليد.
G1(1:26)(clean)
G1(1:26)(نظيف)
Mondays were made to fall.. lost on a road he knew by heart.
تساقطت أيام الاثنين.. تائهة على طريق كان يحفظها عن ظهر قلب.
It was like a book he read in his sleep... endlessly. Sometimes
كان مثل كتاب قرأه في نومه... إلى ما لا نهاية. في بعض الأحيان
he hid in his radio watchin others pull into their homes while he was drifting
اختبأ في الراديو الخاص به وهو يشاهد الآخرين يدخلون منازلهم بينما كان ينجرف
G1 (distortion)
G1 (تشويه)
On the line... of his own...off the line.. and to the side
على الخط... خاصته... خارج الخط.. وإلى الجانب
By the line... as dirt turned to sand... as is moved by sleight of hand...
على الخط... كما تحول التراب إلى رمل... كما تحركه خفة اليد...
G2 (2:53)
المجموعة الثانية (2:53)
G1(2:54)(clean)
ز1(2:54)(نظيف)
When he reached the shore of his.. clip-on world...
عندما وصل إلى شاطئ عالمه.. كليب أون...
He resurfaced to the norm... organized his few things: coat and keys.
لقد عاد إلى طبيعته... نظم أشياءه القليلة: المعطف والمفاتيح.
Any new realizations would have to wait... till' he had more time...
أي إنجازات جديدة يجب أن تنتظر... حتى يكون لديه المزيد من الوقت...
G1 (distortion) (3:36)
G1 (تشويه) (3:36)
Oh time!.. Time to dream... to himself. He waves goodbye
يا زمن!.. وقت ليحلم... لنفسه. يلوح وداعا
to himself... "I'll see you on the other side"... another man...
لنفسه..."سوف أراك على الجانب الآخر"...رجل آخر...
...moves by sleight of hand.
...يتحرك بخفة اليد.
G2 fades out(4:11)
يتلاشى G2 (4:11)
Hooray! That's the end of that depressing song!
مرحا! تلك هي نهاية تلك الأغنية الكئيبة!
/ = slide up
/ = حرك لأعلى
\ = slide down
\ = تنزلق للأسفل
b = bend (to indicated frett)
ب = الانحناء (للحنق المشار إليه)
pb = pre-bend (bend before striking)
pb = الانحناء المسبق (الانحناء قبل الضرب)
r = release bend
ص = الافراج عن الانحناء
~ = vibrato
~ = اهتزاز
X = string noise
X = ضجيج السلسلة
() = mute (after striking)
() = كتم الصوت (بعد الضرب)
^ = harmonic (if there were any :( but you can add some)
^ = التوافقي (إذا كان هناك أي :( ولكن يمكنك إضافة بعض)
This post is to fill that gap where there is no song. I could hardly play it
هذا المنشور هو لملء تلك الفجوة حيث لا توجد أغنية. بالكاد أستطيع اللعب بها
so I know something's wrong. Someone should consider re-doing this whole thing.
لذلك أعرف أن هناك خطأ ما. يجب على شخص ما أن يفكر في إعادة القيام بهذا الأمر برمته.
I wrote it on four hours of sleep and I'm feelin' a little woozy. Cheers!
لقد كتبتها بعد أربع ساعات من النوم وأشعر بالدوار قليلاً. هتاف!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
