The End 歌詞 日本語訳

パール・ジャム - ジ・エンド

by Pearl Jam

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pearl Jam The End

(Back SPACER)
(バックスペーサー)
PEARL JAM
パールジャム
in the studio version the chords seem to be these :
スタジオバージョンでは、コードは次のようになります。
what were all those dream we shared
私たちが共有した夢は何だったのでしょうか
in

those many year ago
何年も前のこと
what were all those plans we made
私たちが立てた計画は一体何だったのか
now left beside the road
今は道路脇に放置されている
behind us in the road
道路の私たちの後ろで
repeat chords x the 2nd str...
コード×2弦をリピート...
slide on next to me
私の隣に滑り込んでください
i'm just a humang being
私はただの人間です
in

i will take the blame
私が責任を負います
but just the same
でも同じように
this is not me
これは私ではありません
you see
わかりますか
believe
信じる
i' m better then this
私はこれよりは良いです
don't leave me so cold
私をそんなに冷たくしないでください
or buried beneath the stones
あるいは石の下に埋もれている
in

i just want to old on
私はただ年をとりたいだけです
and know i'm worth your love
そして私があなたの愛に値することを知っています
enough
十分な
i don't think
私は思いません
there's such a thing ....
そんなことあるんですね……
ecc. ecc.
など。など。
so the chords are very unfriendly ...
だからコードはとても不親切です...
another way is to play it detuning the guitar 1 semitone and play it in G key :
別の方法は、ギターを 1 半音デチューニングして G キーで演奏することです。
what were all those dream we shared
私たちが共有した夢は何だったのでしょうか
in

those many year ago
何年も前のこと
and so on ....
などなど....
or ,maybe better,(i never saw vedder in a video so i simply guess) is to place the barre
または、おそらくもっと良いのは、(ビデオでヴェッダーを見たことがないので、単純に推測ですが) バレーを置くことです。
second position (up a tone) and
セカンドポジション(一音上)と
play it in E key.. so it is :
Eキーで演奏してください。つまり、次のようになります。
what were all those dream we shared
私たちが共有した夢は何だったのでしょうか
in

those many year ago
何年も前のこと
what were all those plans we made
私たちが立てた計画は一体何だったのか
in

now left beside the road
今は道路脇に放置されている
behind us in the road
道路の私たちの後ろで
repeat chords x the 2nd str...
コード×2弦をリピート...
slide on next to me
私の隣に滑り込んでください
i'm just a humang being
私はただの人間です
in

i will take the blame
私が責任を負います
but just the same
でも同じように
this is not me
これは私ではありません
you see
わかりますか
believe
信じる
i' m better then this
私はこれよりは良いです
don't leave me so cold
私をそんなに冷たくしないでください
or buried beneath the stones
あるいは石の下に埋もれている
in

i just want to old on
私はただ年をとりたいだけです
and know i'm worth your love
そして私があなたの愛に値することを知っています
enough
十分な
i don't think
私は思いません
there's such a thing ....
そんなことあるんですね……
ecc. ecc.
など。など。
drbalanzone@gmail.com or erminiomacario@libero.it
drbalanzone@gmail.com または erminiomacario@libero.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.