The End 歌詞 日本語訳
パール・ジャム - ジ・エンド
by Pearl Jam
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Back SPACER)
(バックスペーサー)
PEARL JAM
パールジャム
in the studio version the chords seem to be these :
スタジオバージョンでは、コードは次のようになります。
what were all those dream we shared
私たちが共有した夢は何だったのでしょうか
in
で
those many year ago
何年も前のこと
what were all those plans we made
私たちが立てた計画は一体何だったのか
now left beside the road
今は道路脇に放置されている
behind us in the road
道路の私たちの後ろで
repeat chords x the 2nd str...
コード×2弦をリピート...
slide on next to me
私の隣に滑り込んでください
i'm just a humang being
私はただの人間です
in
で
i will take the blame
私が責任を負います
but just the same
でも同じように
this is not me
これは私ではありません
you see
わかりますか
believe
信じる
i' m better then this
私はこれよりは良いです
don't leave me so cold
私をそんなに冷たくしないでください
or buried beneath the stones
あるいは石の下に埋もれている
in
で
i just want to old on
私はただ年をとりたいだけです
and know i'm worth your love
そして私があなたの愛に値することを知っています
enough
十分な
i don't think
私は思いません
there's such a thing ....
そんなことあるんですね……
ecc. ecc.
など。など。
so the chords are very unfriendly ...
だからコードはとても不親切です...
another way is to play it detuning the guitar 1 semitone and play it in G key :
別の方法は、ギターを 1 半音デチューニングして G キーで演奏することです。
what were all those dream we shared
私たちが共有した夢は何だったのでしょうか
in
で
those many year ago
何年も前のこと
and so on ....
などなど....
or ,maybe better,(i never saw vedder in a video so i simply guess) is to place the barre
または、おそらくもっと良いのは、(ビデオでヴェッダーを見たことがないので、単純に推測ですが) バレーを置くことです。
second position (up a tone) and
セカンドポジション(一音上)と
play it in E key.. so it is :
Eキーで演奏してください。つまり、次のようになります。
what were all those dream we shared
私たちが共有した夢は何だったのでしょうか
in
で
those many year ago
何年も前のこと
what were all those plans we made
私たちが立てた計画は一体何だったのか
in
で
now left beside the road
今は道路脇に放置されている
behind us in the road
道路の私たちの後ろで
repeat chords x the 2nd str...
コード×2弦をリピート...
slide on next to me
私の隣に滑り込んでください
i'm just a humang being
私はただの人間です
in
で
i will take the blame
私が責任を負います
but just the same
でも同じように
this is not me
これは私ではありません
you see
わかりますか
believe
信じる
i' m better then this
私はこれよりは良いです
don't leave me so cold
私をそんなに冷たくしないでください
or buried beneath the stones
あるいは石の下に埋もれている
in
で
i just want to old on
私はただ年をとりたいだけです
and know i'm worth your love
そして私があなたの愛に値することを知っています
enough
十分な
i don't think
私は思いません
there's such a thing ....
そんなことあるんですね……
ecc. ecc.
など。など。
drbalanzone@gmail.com or erminiomacario@libero.it
drbalanzone@gmail.com または erminiomacario@libero.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.