Orphan Liedtext Deutsche Übersetzung

Pete Bernhard – Waise

by Pete Bernhard

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pete Bernhard Orphan

called a friend the other day
habe neulich einen Freund angerufen
to see what kind of words hed say
um zu sehen, was für Worte er sagen würde
he said, "I just met a man down here and his girlfriend dont like you"
Er sagte: „Ich habe gerade einen Mann hier unten getroffen und seine Freundin mag dich nicht.“
So give me a number, her address
Also gib mir eine Nummer, ihre Adresse
and Ill see if I can do my best
und ich werde sehen, ob ich mein Bestes geben kann
to avoid her the next time Im passing through
um ihr beim nächsten Mal aus dem Weg zu gehen
Never been much for following rules
Ich habe nie viel dafür getan, Regeln zu befolgen
always go out and act the fool
Geh immer raus und benimm dich wie ein Narr
and something bad would happen by and by
und nach und nach würde etwas Schlimmes passieren
I cant say Im always proud of myself
Ich kann nicht sagen, dass ich immer stolz auf mich bin
But I dont wish I was somebody else
Aber ich wünschte nicht, ich wäre jemand anderes
Infact Id rather be me then you
Tatsächlich wäre ich lieber ich als du
But a lot of people dont like me
Aber viele Leute mögen mich nicht
not my music I hear; personally
nicht meine Musik, die ich höre; persönlich
gonna tell you how to act and what to say
Ich werde dir sagen, wie du dich verhalten und was du sagen sollst
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave
Well I went to a party in the middle of the night
Nun, ich war mitten in der Nacht auf einer Party
crawling up the stairs and thats alright
die Treppe hinaufkriechen und das ist in Ordnung
I pictured the who place in flames and it made me smile
Ich stellte mir den Who-Platz in Flammen vor und es brachte mich zum Lächeln
I wonder why I thought such terrible things
Ich frage mich, warum ich so schreckliche Dinge gedacht habe
a voice in my head heard the telephone ring
Eine Stimme in meinem Kopf hörte das Telefon klingeln
picked up and said, "weve been wondering for a while"
hob ab und sagte: „Wir fragen uns schon eine Weile.“
Walked in a wall, spelt in the dirt
In einer Wand gelaufen, im Dreck verzaubert
got punched in the face I admit that it hurt
Ich habe einen Schlag ins Gesicht bekommen, ich gebe zu, dass es wehgetan hat
and I had enemies that I call my friends
und ich hatte Feinde, die ich meine Freunde nenne
But it dosnt matter if I get low down
Aber es macht nichts, wenn ich tief unten bin
because Im the one riding on the hear right now
weil ich derjenige bin, der gerade auf dem Hörer fährt
and all I gotta do is use my imagination
Und alles, was ich tun muss, ist, meiner Fantasie freien Lauf zu lassen
But a lot of people dont like me
Aber viele Leute mögen mich nicht
not my music I hear; personally
nicht meine Musik, die ich höre; persönlich
gonna tell you how to act and what to say
Ich werde dir sagen, wie du dich verhalten und was du sagen sollst
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave
Well theres been sometimes I was under the gun
Nun ja, manchmal stand ich unter Druck
and when I was I intended to run
und als ich es war, wollte ich weglaufen
it was important but it wasnt worth dying for
Es war wichtig, aber es lohnte sich nicht, dafür zu sterben
someone said he who fights and runs away
Jemand sagte, wer kämpft und wegläuft
can avoid getting killed another day
kann es vermeiden, an einem anderen Tag getötet zu werden
so I made a point of every window and every door
Deshalb legte ich Wert auf jedes Fenster und jede Tür
but all these people they gather round
Aber um all diese Leute scharen sie sich
my heart goes backwards my head drops down
Mein Herz macht einen Rückschlag, mein Kopf senkt sich
I hear my voice say things I told it not to
Ich höre meine Stimme Dinge sagen, die ich ihr verboten habe
Couldn't say who it was directed at
Konnte nicht sagen, an wen es gerichtet war
and why I chose to say something like that
und warum ich mich entschieden habe, so etwas zu sagen
and now what I truly plan to do
und jetzt, was ich wirklich vorhabe
But a lot of people dont like me
Aber viele Leute mögen mich nicht
what i hear now out on the street
Was ich jetzt auf der Straße höre
gonna tell you how to act and what to say
Ich werde dir sagen, wie du dich verhalten und was du sagen sollst
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave
I guess Id rather be an orphan then a slave
Ich schätze, ich wäre lieber eine Waise als ein Sklave

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.