Life on a Chain Letra Traducción al Español

Pete Yorn - La vida en cadena

by Pete Yorn

Pete Yorn - Life on a Chain letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Life on a Chain - Pete Yorn
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pete Yorn Life on a Chain

'Standard E tuning
'Afinación E estándar
'Whenever Pete plays a G chord in this song, it is in a 12-bar-blues sort of
"Cada vez que Pete toca un acorde de sol en esta canción, lo hace en una especie de blues de 12 compases.
feel... please see my tab below to see how to play this. The chords used in this
siente... por favor mira mi pestaña a continuación para ver cómo jugar esto. Los acordes utilizados en este
song are also listed below.
La canción también se enumera a continuación.
U = Up Strum D= Down Strum
U = rasgueo hacia arriba D = rasgueo hacia abajo
D D D D U U D D D D D D D U U D D D
D D D D U U D D D D D D D D U U D D D
Chords E A G D B e - (see above)
Acordes E A G D B e - (ver arriba)
A/C#- X 4 2 2 2 0
A/C#-X 4 2 2 2 0
Intro:
Introducción:
G ( 2 bars)
G (2 barras)
I live on a chain and you share the same last name,
Vivo en una cadena y compartes el mismo apellido,
as a joke,I sent a bottle of whiskey, as you choked,
De broma te envié una botella de whisky, mientras te ahogabas.
You said it made you feel dirty,
Dijiste que te hacía sentir sucia.
And I was waiting over here for life to begin,
Y yo estaba esperando aquí a que comenzara la vida,
I was looking for the new thing,
Estaba buscando lo nuevo,
And you were THE sunshine heading my front-line,
Y tú eras EL sol al frente de mi primera línea,
I was alone, you were just around the corner from me.
Estaba solo, tú estabas a la vuelta de la esquina.
Time alone is good, I spend my days in the city,
El tiempo solo es bueno, paso mis días en la ciudad,
Dirty neighborhood, you know you'll never convince me,
Barrio sucio, sabes que nunca me convencerás,
So I sold the town away, I couldn't wait to forget you,
Así que vendí la ciudad, no podía esperar para olvidarte.
I was killed in half a day, I hadn't time to regret you,
Me mataron en medio día, no tuve tiempo de arrepentirme de ti.
And I was waiting over here for life to begin,
Y yo estaba esperando aquí a que comenzara la vida,
I was looking for the new thing,
Estaba buscando lo nuevo,
And you were THE sunshine heading my front-line,
Y tú eras EL sol al frente de mi primera línea,
I was alone, you were just around the corner from me.
Estaba solo, tú estabas a la vuelta de la esquina.
I, I'm still on the chain, and you, had the same last name,
Yo sigo en la cadena y tú tenías el mismo apellido.
As a joke I sent a bottle of whiskey
De broma te envié una botella de whisky.
As you choked you said it made you feel dirty...
Mientras te ahogabas dijiste que te hacía sentir sucia...
Waiting over here, for life to begin,
Esperando aquí, a que comience la vida,
Still looking for the new thing,
Sigo buscando lo nuevo,
And you were the sunshine heading my front-line,
Y tú eras el sol al frente de mi primera línea,
I was alone, you were just around the corner from me
Estaba solo, tú estabas a la vuelta de la esquina de mí.
(play 12-bar-G for two or three bars to fade)
(toque 12-bar-G para que dos o tres compases se desvanezcan)
If you have any questions/ corrections please feel free to email me at Joshansell1992@hotmail.com.
Si tiene alguna pregunta o corrección, no dude en enviarme un correo electrónico a Joshansell1992@hotmail.com.
Cheers.
Salud.
Josh
josh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.