Und es war Sommer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Peter Maffay - Ve yaz mevsimiydi
by Peter Maffay
Peter Maffay - Und es war Sommer şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: E f#m E f#m E
Giriş: E f#m E f#m E
Es war ein schner Tag,
Çok güzel bir gündü
der letzte im August.
ağustos ayında sonuncusu.
Die Sonne brannte so,
Güneş çok sıcaktı
als htte sie's gewusst.
sanki biliyormuş gibi.
H
H
Die Luft war flirrend hei,
Hava sıcaktı, parlıyordu
und um allein zu sein,
ve yalnız olmak,
sagte ich den andern:
Diğerlerine dedim ki:
H
H
?Ich hab' heut' keine Zeit.?
"Bugün zamanım yok."
E A f#m H
E A f#m H
Da traf ich sie und sah in ihre Augen.
Daha sonra onunla karşılaştım ve gözlerine baktım.
H
H
Und irgendwie hatt' ich das Gefhl,
Ve bir şekilde öyle hissettim
als winkte sie mir zu und schien zu sagen:
sanki bana el salladı ve şöyle dedi:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
?Komm setz' dich zu mir.?
"Gel, yanıma otur."
E A f#m H
E A f#m H
Ich war sechzehn und sie einunddreiig
Ben on altı yaşındaydım ve o otuz bir yaşındaydı
H
H
und ber Liebe wusste ich nicht viel;
ve aşk hakkında pek bir şey bilmiyordum;
sie wusste alles und sie lie mich spren:
Her şeyi biliyordu ve bana şunu hissettirdi:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
Ich war kein Kind mehr.
Artık çocuk değildim.
Und es war Sommer.
Ve yaz mevsimiydi.
Sie gab sich so, als sei ich berhaupt nicht da.
Sanki orada değilmişim gibi davranıyordu.
Und um die Schultern trug sie nur ihr langes Haar.
Ve uzun saçlarını sadece omuzlarına dolamıştı.
H
H
Ich war verlegen und ich wusste nicht wohin
Utanıyordum ve nereye gideceğimi bilmiyordum
mit meinem Blick,
bakışlarımla,
H
H
der wie gefesselt an ihr hing.
ona bağlıymış gibi asılan.
E A f#m H
E A f#m H
?Ich kann verstehen?, hrte ich sie sagen,
"Anlayabiliyorum" dediğini duydum.
H
H
?nur weil du jung bist, tust du nicht, was du fhlst.
"Genç olmanız, hissettiklerinizi yapacağınız anlamına gelmez."
Doch bleib bei mir, bis die Sonne rot wird;
Ama güneş kırmızıya dönene kadar benimle kal;
f#m E f#m H
f#m E f#m H
dann wirst du sehen.?
o zaman göreceksin.
E A f#m H
E A f#m H
Wir gingen beide hinunter an den Strand,
İkimiz de sahile indik.
E f#m H
E f#m H
und der Junge nahm schchtern ihre Hand.
ve çocuk utanarak onun elini tuttu.
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
Ama bir erkek olarak güneşin doğuşunu gördüm.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
Ve yaz mevsimiydi.
H
H
Es war Sommer.
Yaz mevsimiydi.
E A f#m H
E A f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Hayatımda ilk kez yaz mevsimiydi.
H
H
Es war Sommer, das allererste Mal.
İlk defa yaz mevsimiydi.
Und als Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
Ve bir erkek olarak güneşin doğuşunu gördüm.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
Ve yaz mevsimiydi.
E A f#m H
E A f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Hayatımda ilk kez yaz mevsimiydi.
Es war Sommer . . .
Yaz mevsimiydi. . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
