In a Real Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Phil Vassar - W prawdziwej miłości

by Phil Vassar

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Vassar In a Real Love

by Phil Vassar
przez Phila Vassara
_SOME_NOTES_:
_KILKA_UWAGI_:
1. Capo II, All Chords Relative
1. Capo II, wszystkie akordy względne
2. **A/G**: when you see this chord notated, it means to play
2. **A/G**: kiedy widzisz ten akord w zapisie, oznacza to, że należy go zagrać
this, in this song:
to, w tej piosence:
3. (wk) anywhere in this song means to walk, i.e. "G (wk)" means to play a "G"
3. (wk) gdziekolwiek w tej piosence oznacza chodzenie, np. „G (wk)” oznacza grę na „G”
chord, then walk down to "G/F#"...does that make sense? If not, email me,
akord, a następnie zejdź do „G/F#”… czy to ma sens? Jeśli nie, napisz do mnie e-mail,
I'll try to explain it better.
Spróbuję to lepiej wyjaśnić.
4. This is the tab for what's noted as the "*C(stop)-C/B(stop)-A/G walk*"
4. To jest zakładka dla tak zwanego „*C(stop)-C/B(stop)-A/G spacer*”
(note: this particular tab (only numer "4") is not tabbed in rhythm, these are
(uwaga: ta konkretna zakładka (tylko cyfra „4”) nie jest rytmicznie zapisana, są to
just the notes you play in the song...you'll have to listen to the song (or a
tylko nuty, które grasz w utworze... będziesz musiał posłuchać utworu (lub a
soundbyte, if I ever add one) to hear the timing...):
soundbyte, jeśli kiedykolwiek go dodam), aby usłyszeć synchronizację...):
Cadd9 C/B(add9?) A/G
Cadd9 C/B(add9?) A/G
5. *Special to walk to D* means play this short walk (it goes by fast in the
5. *Specjalne dojście do D* oznacza zagranie w ten krótki spacer (przechodzi szybko w
song, you have to listen, but if you play it, it really adds something to the
tę piosenkę, musisz jej posłuchać, ale jeśli ją zagrasz, naprawdę dodaje ona coś do
song...however, it and ALL the runs/walks in the song are not NECESSARY, per
piosenka...jednak ona i WSZYSTKIE biegi/spacery w piosence nie są KONIECZNE, per
se, but they REALLY add to it...)
se, ale NAPRAWDĘ dodają do tego...)
6. *End Run*
6. *Koniec biegu*
Intro (the piano in the intro is some cool stuff, and I plan to tab it out on
Intro (fortepian we wstępie to fajna rzecz i planuję to uwzględnić
the guitar seperately when I have time, but the chords that follow that piano
gitarę osobno, kiedy mam czas, ale akordy, które podążają za tym fortepianem
go like this):
idź tak):
Verse 1:
Werset 1:
I was 18, workin' minimum wage
Miałem 18 lat i pracowałem za minimalną stawkę
With a letterman jacket and a chevrolet
Z listowną kurtką i chevroletem
I thought I was cool, yeah, I ruled the school
Myślałem, że jestem fajny, tak, rządziłem szkołą
You were cum laude with the strawberry lips
Byłaś pochwalona z truskawkowymi ustami
You had the whole world danglin' at your finger tips
Cały świat wisiał na twoich palcach
Your senior year, and I was your Daddy's worst fear
Twój ostatni rok, a ja byłem największym strachem twojego taty
We ran off on graduation night
Uciekliśmy w wieczór rozdania dyplomów
We thought a couple of left hand rings would make everything all right
Pomyśleliśmy, że kilka pierścieni po lewej stronie załatwi sprawę
Chorus:
Chór:
With a little bit of live, little bit of learn
Trochę życia, trochę nauki
Little bit of watching a few more candles burn, and
Trochę patrzenia, jak płonie kilka kolejnych świec i
G (wk) Em (wk) C (wk) D
G (tydz.) Em (tydz.) C (tydz.) D
Finding out what life was ooh
Odkryć, czym jest życie, ooh
With a little bit of fuss, little bit of fight
Trochę zamieszania, trochę walki
Little bit of kiss and makin' up all night, and
Trochę pocałunku i pogodzenia się przez całą noc, i
G (wk) Em (wk) A/G (wk) D G (repeat intro)
G (tydz.) Em (tydz.) A/G (tydz.) D G (powtórz wprowadzenie)
One day wakin' up, oh, in a real love
Pewnego dnia obudzę się, och, w prawdziwej miłości
Verse 2:
Werset 2:
I was 22, working double overtime,
Miałem 22 lata, pracowałem w podwójnych godzinach nadliczbowych,
I was spending dollars and making dimes
Wydawałem dolary i zarabiałem dziesięciocentówki
We were overdrawn, and barely hanging on
Przegraliśmy i ledwo się trzymaliśmy
Then one night you came to me
I wtedy pewnej nocy przyszedłeś do mnie
With tears in your eyes and an EPT and said
Ze łzami w oczach i EPT powiedziałem
"Guess what...yeah, baby, ready or not"
„Zgadnij co… tak, kochanie, gotowy czy nie”
I just smiled, but I was scared to death
Uśmiechnąłem się tylko, ale śmiertelnie się przestraszyłem
How am I gonna have a kid when I'm still a kid myself?
Jak mam mieć dziecko, skoro sam wciąż jestem dzieckiem?
Chorus:
Chór:
With a little bit of live, little bit of learn
Trochę życia, trochę nauki
Little bit of watching a few more candles burn, and
Trochę patrzenia, jak płonie kilka kolejnych świec i
G (wk) Em (wk) C (wk) D
G (tydz.) Em (tydz.) C (tydz.) D
Finding out what life was ooh
Odkryć, czym jest życie, ooh
With a little bit of fuss, little bit of fight
Trochę zamieszania, trochę walki
Little bit of kiss and makin' up all night, and
Trochę pocałunku i pogodzenia się przez całą noc, i
G (wk) Em (wk) A/G (wk) D G (wk) Em (wk) A/G
G (tydz.) Em (tydz.) A/G (tydz.) D G (tydz.) Em (tydz.) A/G
One day wakin' up, oh, in a real love Whoa, in a real love
Pewnego dnia obudzę się, och, w prawdziwej miłości, och, w prawdziwej miłości
G (wk) *C(stop)-C/B(stop)-A/G walk* G (wk) Em (wk) A/G (wk) D
G (tydz.) *C(stop)-C/B(stop)-A/G spacer* G (tydz.) Em (tydz.) A/G (tydz.) D
Yeah, it's a real love.........mmm...
Tak, to prawdziwa miłość.......mmm...
Chorus:
Chór:
G(stop) (No Chords)
G(stop) (bez akordów)
With a little bit of live, little bit of learn
Trochę życia, trochę nauki
C(stop) D
C(stop) D
Little bit of watching a few more candles burn, and
Trochę patrzenia, jak płonie kilka kolejnych świec i
G (wk) Em (wk) C...*special walk to D*
G (tydz.) Em (tydz.) C...*specjalny spacer do D*
Finding out what life was, ooh
Odkrywam, czym było życie, ooh
With a little bit of fuss, little bit of fight
Trochę zamieszania, trochę walki
Little bit of kiss and makin' up all night, and
Trochę pocałunku i pogodzenia się przez całą noc, i
G (wk) Em (wk) A/G D G (wk) Em (wk) A/G
G (tydz.) Em (tydz.) A/G D G (tydz.) Em (tydz.) A/G
One day wakin' up, oh, in a real love
Pewnego dnia obudzę się, och, w prawdziwej miłości
D........................(Outro)
D............................(Zakończenie)
Yeah baby...it's a real love
Tak, kochanie... to prawdziwa miłość
Outro:
Zakończenie:
G Em C D (4x - 4th time play "6." - a.k.a. *End Run*)
G Em C D (4x – czwarte odtworzenie „6.” – alias *End Run*)
(sings this throughout the outro:
(śpiewa to przez całe zakończenie:
"Yes, it's a real love, baby
„Tak, to prawdziwa miłość, kochanie
Yo, it's a real, real, real, real, real, real, real love")
Yo, to prawdziwa, prawdziwa, prawdziwa, prawdziwa, prawdziwa, prawdziwa, prawdziwa miłość”)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.