Cavern كلمات أغنية ترجمة عربية

فيش - الكهف

by Phish

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Cavern

Intro: At the beginning, Trey seems to just plays alterations of Em, and
مقدمة: في البداية، يبدو أن Trey يقوم فقط بتشغيل تعديلات على Em، و
holds them for 4 measures each while Fishman plays lays down a groove.
يحملها لمدة 4 قياسات لكل منها بينما يلعب فيشمان ويضع أخدودًا.
Main Riff: This is very similar, in fact, the same as the main riff in
الريف الرئيسي: هذا مشابه جدًا، في الواقع، نفس الريف الرئيسي فيه
Weekapaug Grove. This is how I think Trey plays it, and it sounds
ويكابوغ جروف. هذه هي الطريقة التي أعتقد أن تري يلعب بها، ويبدو الأمر كذلك
pretty close.
قريبة جدا.
B-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
ب-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
"Steal away before the dawn" Riff:
"اسرق قبل الفجر" ريف:
G D E B(m?)
G D E B (م؟)
"Whatever you do, take care of your shoes" Riff:
"مهما فعلت، اعتني بحذائك" ريف:
from A Picture of Nectar
من صورة الرحيق
Ok...this song is actually very easy. These are the
حسنًا...هذه الأغنية في الواقع سهلة جدًا. هذه هي
basic chords..that is, if you aren't playing with a
الحبال الأساسية.. أي إذا كنت لا تلعب مع
keyboardist, which you probably aren't, play these.
عازف لوحة المفاتيح، والذي ربما لا تكون عليه، قم بتشغيلها.
If you do have a keyboardist to play with, then you
إذا كان لديك عازف لوحة مفاتيح لتلعب معه، فأنت كذلك
should try to figure out exactly what Trey does. But
يجب أن نحاول معرفة ما يفعله تري بالضبط. لكن
this sounds fine, trust me.
هذا يبدو جيدًا، ثق بي.
(play these chords in the intro also)
(اعزف هذه الأوتار في المقدمة أيضًا)
your time is near the mission's clear
لقد اقترب وقتك من انتهاء المهمة
It's later than we think
إنه متأخر عما نعتقد
before you slip into the night
قبل أن تنزلق إلى الليل
you'll want something to drink
سوف تريد شيئا للشرب
Steal away before the dawn,
اهرب قبل الفجر،
and bring us back good news
وأعاد لنا الأخبار السارة
But if you tread in primal soup
ولكن إذا كنت تخطو في الحساء البدائي
please wipe it from your shoes.
يرجى مسحه من حذائك.
Just then a porhole pirate
عندها فقط القراصنة porhole
scourged the evening with his cry
اجتاح المساء ببكائه
and sanctuary bugs deprived
وحشرات الحرم المحرومة
a monkey of its thigh
قرد فخذه
A dust arose and blocked my nose
نشأ غبار وسد أنفي
before I could think twice,
قبل أن أتمكن من التفكير مرتين،
Despite the scut that bubbled up
رغم الطعنة التي انفجرت
I gave some last advice:
وأعطيت بعض النصائح الأخيرة:
The flesh from Satan's dogs
لحم من كلاب الشيطان
will make the rudiments of gruel
سوف تجعل أساسيات عصيدة
Deduct the carrots from your pay
اخصم الجزر من راتبك
you worthless swampy fool
أيها الأحمق المستنقعي الذي لا قيمة له
Exploding through fields and few
تنفجر من خلال الحقول وقليلة
and swimming in the mire
والسباحة في الوحل
the septic maiden's gargoyle tooth
أسنان الغرغول للعذراء المتعفنة
demented me with fire
جنوني بالنار
I drifted where the current chose
لقد انجرفت حيث اختار التيار
afloat upon my back
طافية على ظهري
And if perchance a newt slimed by
وإذا حدث أن تم نحافة نيوت بها
I'd stuff it in my sack
سأضعه في حقيبتي
SoonI felt a bubble form
وسرعان ما شعرت بتشكل فقاعة
somewhere below my skin
في مكان ما تحت بشرتي
but with handy spine of hedgehog
ولكن مع العمود الفقري مفيد للقنفذ
I removed the force within
لقد أزلت القوة في الداخل
Suzie then removed her mask
ثم أزالت سوزي قناعها
and caused a mighty stir
وأحدث ضجة كبيرة
the angry crowd responded
استجاب الحشد الغاضب
taking turns at grabbing her
يتناوبون في الاستيلاء عليها
The foggy cavern's musty grime
وسخ الكهف الضبابي المتعفن
appeared within my palm
ظهرت داخل كف يدي
I snatched Rick's fork to scrape it off
لقد انتزعت شوكة ريك لكشطها
with deadly icy calm
مع الهدوء الجليدي القاتل
The crowd meanwhile had taken Sue
في هذه الأثناء كان الحشد قد أخذ سو
and used her like a rag
واستخدمتها مثل قطعة قماش
to mop the slime from where the slug
لمسح الوحل من حيث البزاقة
had slithered with the bag
قد انزلق مع الحقيبة
In summing up, the moral seems a little bit obscure...
باختصار، يبدو الأخلاق غامضًا بعض الشيء ...
Give the director a serpent deflector
أعط المخرج منحرف الثعبان
A mudrat detector, a ribbon reflector
كاشف الطين، عاكس الشريط
A cushion convector, a picture of nectar
مسخن وسادة، صورة للرحيق
A virile disector, a hormone collector
مفرز رجولي، جامع الهرمونات
play this several times, and then say:
قم بتشغيل هذا عدة مرات، ثم قل:
whatever you do, take care of your shoes!
مهما فعلت، اعتني بحذائك!
If you have any questions/comments/corrections, I'm at
إذا كان لديك أي أسئلة/تعليقات/تصحيحات، فأنا في الخدمة
JestrsReve@aol.com. I typed this right after I figured
JestrsReve@aol.com. لقد كتبت هذا مباشرة بعد أن أحسب
it out, so it might need a little revising!
بها، لذلك قد تحتاج إلى القليل من المراجعة!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.