Cavern Letra Traducción al Español
Phish - Caverna
by Phish
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: At the beginning, Trey seems to just plays alterations of Em, and
Introducción: Al principio, Trey parece simplemente tocar alteraciones de Em, y
holds them for 4 measures each while Fishman plays lays down a groove.
los sostiene durante 4 compases cada uno mientras Fishman toca y establece un ritmo.
Main Riff: This is very similar, in fact, the same as the main riff in
Riff principal: Este es muy similar, de hecho, el mismo que el riff principal en
Weekapaug Grove. This is how I think Trey plays it, and it sounds
Arboleda de Weekapaug. Así es como creo que Trey lo toca, y suena
pretty close.
bastante cerca.
B-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
B------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
"Steal away before the dawn" Riff:
"Robar antes del amanecer" Riff:
G D E B(m?)
G re mi B (m?)
"Whatever you do, take care of your shoes" Riff:
"Hagas lo que hagas, cuida tus zapatos" Riff:
from A Picture of Nectar
de Una imagen de néctar
Ok...this song is actually very easy. These are the
Ok... esta canción es realmente muy fácil. Estos son los
basic chords..that is, if you aren't playing with a
acordes básicos... es decir, si no estás tocando con un
keyboardist, which you probably aren't, play these.
teclista, que probablemente no seas, toca estos.
If you do have a keyboardist to play with, then you
Si tienes un teclista con quien tocar, entonces
should try to figure out exactly what Trey does. But
Debería intentar descubrir exactamente qué hace Trey. pero
this sounds fine, trust me.
Esto suena bien, créeme.
(play these chords in the intro also)
(toca estos acordes en la introducción también)
your time is near the mission's clear
Tu tiempo está cerca de completar la misión.
It's later than we think
Es más tarde de lo que pensamos
before you slip into the night
antes de deslizarte hacia la noche
you'll want something to drink
querrás algo de beber
Steal away before the dawn,
Escápate antes del amanecer,
and bring us back good news
y tráenos buenas noticias
But if you tread in primal soup
Pero si pisas la sopa primaria
please wipe it from your shoes.
límpielo de sus zapatos.
Just then a porhole pirate
En ese momento un pirata de portilla
scourged the evening with his cry
azotó la tarde con su llanto
and sanctuary bugs deprived
y los insectos santuario privados
a monkey of its thigh
un mono de su muslo
A dust arose and blocked my nose
Un polvo se levantó y me tapó la nariz.
before I could think twice,
Antes de que pudiera pensarlo dos veces,
Despite the scut that bubbled up
A pesar del corte que surgió
I gave some last advice:
Le di un último consejo:
The flesh from Satan's dogs
La carne de los perros de Satanás
will make the rudiments of gruel
Hará los rudimentos de las gachas.
Deduct the carrots from your pay
Deduce las zanahorias de tu salario
you worthless swampy fool
Eres un tonto pantanoso y sin valor.
Exploding through fields and few
Explotando a través de campos y pocos
and swimming in the mire
y nadando en el fango
the septic maiden's gargoyle tooth
El diente de gárgola de la doncella séptica.
demented me with fire
Me demente con fuego
I drifted where the current chose
Me fui a la deriva donde la corriente eligió
afloat upon my back
flotando sobre mi espalda
And if perchance a newt slimed by
Y si acaso un tritón babado por
I'd stuff it in my sack
lo metería en mi saco
SoonI felt a bubble form
Pronto sentí que se formaba una burbuja.
somewhere below my skin
en algún lugar debajo de mi piel
but with handy spine of hedgehog
pero con una práctica espina de erizo
I removed the force within
Eliminé la fuerza dentro
Suzie then removed her mask
Suzie luego se quitó la máscara.
and caused a mighty stir
y causó un gran revuelo
the angry crowd responded
la multitud enojada respondió
taking turns at grabbing her
turnándose para agarrarla
The foggy cavern's musty grime
La mugre mohosa de la caverna brumosa
appeared within my palm
apareció dentro de mi palma
I snatched Rick's fork to scrape it off
Le arrebaté el tenedor a Rick para rasparlo.
with deadly icy calm
con una calma helada mortal
The crowd meanwhile had taken Sue
Mientras tanto, la multitud se había llevado a Sue
and used her like a rag
y la usé como un trapo
to mop the slime from where the slug
para trapear la baba de donde la babosa
had slithered with the bag
se había deslizado con la bolsa
In summing up, the moral seems a little bit obscure...
En resumen, la moraleja parece un poco oscura...
Give the director a serpent deflector
Dale al director un deflector de serpientes.
A mudrat detector, a ribbon reflector
Un detector de mudrats, un reflector de cinta.
A cushion convector, a picture of nectar
Un convector de cojín, una imagen de néctar.
A virile disector, a hormone collector
Un disector viril, un recolector de hormonas.
play this several times, and then say:
reproduzca esto varias veces y luego diga:
whatever you do, take care of your shoes!
Hagas lo que hagas, ¡cuida tus zapatos!
If you have any questions/comments/corrections, I'm at
Si tienes alguna pregunta/comentario/corrección, estoy en
JestrsReve@aol.com. I typed this right after I figured
JestrsReve@aol.com. Escribí esto justo después de que pensé
it out, so it might need a little revising!
¡Descúbrelo, por lo que podría necesitar una pequeña revisión!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
