Cavern Versuri Traducere în Română
Phish - Caverna
by Phish
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: At the beginning, Trey seems to just plays alterations of Em, and
Introducere: La început, Trey pare să joace doar modificări ale lui Em și
holds them for 4 measures each while Fishman plays lays down a groove.
le ține câte 4 măsuri fiecare, în timp ce Fishman joacă stabilește un groove.
Main Riff: This is very similar, in fact, the same as the main riff in
Riff principal: Acesta este foarte asemănător, de fapt, același cu riff-ul principal din
Weekapaug Grove. This is how I think Trey plays it, and it sounds
Weekapaug Grove. Așa cred că Trey îl joacă și sună
pretty close.
destul de aproape.
B-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
B-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
"Steal away before the dawn" Riff:
„Furează înainte de zori” Riff:
G D E B(m?)
G D E B(m?)
"Whatever you do, take care of your shoes" Riff:
„Orice ai face, ai grijă de pantofii tăi” Riff:
from A Picture of Nectar
din A Picture of Nectar
Ok...this song is actually very easy. These are the
Ok... acest cântec este de fapt foarte ușor. Acestea sunt
basic chords..that is, if you aren't playing with a
acorduri de bază..adică dacă nu cântați cu a
keyboardist, which you probably aren't, play these.
clapetar, care probabil nu ești, cântă la acestea.
If you do have a keyboardist to play with, then you
Dacă ai un clavier cu care să joci, atunci tu
should try to figure out exactly what Trey does. But
ar trebui să încerce să-și dea seama exact ce face Trey. Dar
this sounds fine, trust me.
asta suna bine, crede-ma.
(play these chords in the intro also)
( cântați aceste acorduri și în intro)
your time is near the mission's clear
timpul tău este aproape de misiune
It's later than we think
E mai târziu decât credem
before you slip into the night
înainte de a aluneca în noapte
you'll want something to drink
vei dori ceva de băut
Steal away before the dawn,
Fură înainte de zori,
and bring us back good news
și să ne aducă vești bune înapoi
But if you tread in primal soup
Dar dacă calci în supă primară
please wipe it from your shoes.
te rog sterge-l de pe pantofi.
Just then a porhole pirate
Tocmai atunci, un pirat de găuri
scourged the evening with his cry
biciuit seara cu strigătul lui
and sanctuary bugs deprived
și insecte de sanctuar lipsite
a monkey of its thigh
o maimuță a coapsei sale
A dust arose and blocked my nose
S-a ridicat un praf și mi-a astupat nasul
before I could think twice,
înainte să mă gândesc de două ori,
Despite the scut that bubbled up
În ciuda zgomotului care a clocotit
I gave some last advice:
Am dat un ultim sfat:
The flesh from Satan's dogs
Carnea de la câinii lui Satana
will make the rudiments of gruel
va face rudimentele de terci
Deduct the carrots from your pay
Deduceți morcovii din plata dvs
you worthless swampy fool
prostule de mlaștină fără valoare
Exploding through fields and few
Explodând prin câmpuri și puține
and swimming in the mire
și înot în mocirlă
the septic maiden's gargoyle tooth
dintele de gargola al fecioarei septice
demented me with fire
m-a dementat cu foc
I drifted where the current chose
Am plecat acolo unde a ales curentul
afloat upon my back
plutind pe spatele meu
And if perchance a newt slimed by
Și dacă poate a trecut un triton
I'd stuff it in my sack
L-aș îndesa în sac
SoonI felt a bubble form
Curând, am simțit că se formează o bulă
somewhere below my skin
undeva sub pielea mea
but with handy spine of hedgehog
dar cu coloana vertebrală la îndemână de arici
I removed the force within
Am îndepărtat forța din interior
Suzie then removed her mask
Suzie și-a scos apoi masca
and caused a mighty stir
și a provocat o mare agitație
the angry crowd responded
a răspuns mulţimea furioasă
taking turns at grabbing her
făcându-se pe rând să o apuce
The foggy cavern's musty grime
Murdăria mucegăită a cavernei cețoase
appeared within my palm
a apărut în palma mea
I snatched Rick's fork to scrape it off
I-am smuls furculița lui Rick pentru a o răzui
with deadly icy calm
cu un calm de gheață mortal
The crowd meanwhile had taken Sue
Între timp, mulțimea o luase pe Sue
and used her like a rag
și a folosit-o ca pe o cârpă
to mop the slime from where the slug
a șterge slime de unde melcul
had slithered with the bag
alunecase cu geanta
In summing up, the moral seems a little bit obscure...
Rezumând, morala pare puțin obscură...
Give the director a serpent deflector
Dă-i regizorului un deflector de șarpe
A mudrat detector, a ribbon reflector
Un detector de mudrat, un reflector cu bandă
A cushion convector, a picture of nectar
Un convector pernă, o imagine de nectar
A virile disector, a hormone collector
Un disector viril, un colector de hormoni
play this several times, and then say:
jucați asta de mai multe ori și apoi spuneți:
whatever you do, take care of your shoes!
orice ai face, ai grijă de pantofii tăi!
If you have any questions/comments/corrections, I'm at
Dacă aveți întrebări/comentarii/corecții, sunt la
JestrsReve@aol.com. I typed this right after I figured
JestrsReve@aol.com. Am tastat asta imediat după ce mi-am dat seama
it out, so it might need a little revising!
este scos, așa că ar putea avea nevoie de o mică revizuire!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.