Cavern Paroles Traduction Française
Hameçonnage - Caverne
by Phish
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: At the beginning, Trey seems to just plays alterations of Em, and
Intro : Au début, Trey semble simplement jouer des modifications de Em, et
holds them for 4 measures each while Fishman plays lays down a groove.
les tient pendant 4 mesures chacun pendant que Fishman joue et crée un groove.
Main Riff: This is very similar, in fact, the same as the main riff in
Main Riff : C'est très similaire, en fait, le même que le riff principal de
Weekapaug Grove. This is how I think Trey plays it, and it sounds
Bosquet de Weekapaug. C'est comme ça que je pense que Trey le joue, et ça sonne
pretty close.
assez proche.
B-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
B-------------7---h8----8---8---|----7---7----8/--10---10----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
D-------------7---h9----9---9---|----7---7----9/--11---11----|
"Steal away before the dawn" Riff:
"Volez avant l'aube" Riff :
G D E B(m?)
GDEB(m?)
"Whatever you do, take care of your shoes" Riff:
" Quoi que vous fassiez, prenez soin de vos chaussures " Riff :
from A Picture of Nectar
de Une photo de Nectar
Ok...this song is actually very easy. These are the
Ok... cette chanson est en fait très simple. Ce sont les
basic chords..that is, if you aren't playing with a
accords de base... c'est-à-dire, si vous ne jouez pas avec un
keyboardist, which you probably aren't, play these.
claviériste, ce que vous n'êtes probablement pas, jouez-les.
If you do have a keyboardist to play with, then you
Si vous avez un claviériste avec qui jouer, alors vous
should try to figure out exactly what Trey does. But
Je devrais essayer de comprendre exactement ce que fait Trey. Mais
this sounds fine, trust me.
ça a l'air bien, crois-moi.
(play these chords in the intro also)
(jouez également ces accords dans l'intro)
your time is near the mission's clear
votre heure est proche de la fin de la mission
It's later than we think
C'est plus tard que nous le pensons
before you slip into the night
avant de te glisser dans la nuit
you'll want something to drink
tu voudras quelque chose à boire
Steal away before the dawn,
Volez-vous avant l'aube,
and bring us back good news
et ramène-nous de bonnes nouvelles
But if you tread in primal soup
Mais si tu marches dans une soupe primale
please wipe it from your shoes.
veuillez l'essuyer de vos chaussures.
Just then a porhole pirate
Juste à ce moment-là, un pirate de hublot
scourged the evening with his cry
flagellé le soir avec son cri
and sanctuary bugs deprived
et les insectes du sanctuaire privés
a monkey of its thigh
un singe de sa cuisse
A dust arose and blocked my nose
Une poussière s'est levée et m'a bouché le nez
before I could think twice,
avant de pouvoir y réfléchir à deux fois,
Despite the scut that bubbled up
Malgré la scuture qui a bouillonné
I gave some last advice:
J'ai donné un dernier conseil :
The flesh from Satan's dogs
La chair des chiens de Satan
will make the rudiments of gruel
fera les rudiments de la bouillie
Deduct the carrots from your pay
Déduisez les carottes de votre salaire
you worthless swampy fool
espèce d'imbécile sans valeur
Exploding through fields and few
Explosant à travers les champs et quelques
and swimming in the mire
et nager dans la boue
the septic maiden's gargoyle tooth
la dent de gargouille de la vierge septique
demented me with fire
m'a rendu fou avec le feu
I drifted where the current chose
J'ai dérivé là où le courant choisissait
afloat upon my back
à flot sur mon dos
And if perchance a newt slimed by
Et si par hasard un triton gluait
I'd stuff it in my sack
je le mettrais dans mon sac
SoonI felt a bubble form
Bientôt, j'ai senti une bulle se former
somewhere below my skin
quelque part sous ma peau
but with handy spine of hedgehog
mais avec une colonne vertébrale pratique de hérisson
I removed the force within
J'ai supprimé la force intérieure
Suzie then removed her mask
Suzie a ensuite retiré son masque
and caused a mighty stir
et a fait grand bruit
the angry crowd responded
la foule en colère a répondu
taking turns at grabbing her
à tour de rôle pour l'attraper
The foggy cavern's musty grime
La crasse moisie de la caverne brumeuse
appeared within my palm
est apparu dans ma paume
I snatched Rick's fork to scrape it off
J'ai arraché la fourchette de Rick pour la gratter
with deadly icy calm
avec un calme glacial mortel
The crowd meanwhile had taken Sue
Pendant ce temps, la foule avait emmené Sue
and used her like a rag
et je l'ai utilisée comme un chiffon
to mop the slime from where the slug
pour nettoyer la bave d'où vient la limace
had slithered with the bag
s'était glissé avec le sac
In summing up, the moral seems a little bit obscure...
En résumé, la morale semble un peu obscure...
Give the director a serpent deflector
Donnez au réalisateur un déflecteur de serpent
A mudrat detector, a ribbon reflector
Un détecteur de mudrat, un réflecteur à ruban
A cushion convector, a picture of nectar
Un convecteur coussin, une image de nectar
A virile disector, a hormone collector
Un disecteur viril, un collecteur d'hormones
play this several times, and then say:
jouez-le plusieurs fois, puis dites :
whatever you do, take care of your shoes!
quoi que vous fassiez, prenez soin de vos chaussures !
If you have any questions/comments/corrections, I'm at
Si vous avez des questions/commentaires/corrections, je suis à
JestrsReve@aol.com. I typed this right after I figured
JestrsReve@aol.com. J'ai tapé ceci juste après avoir pensé
it out, so it might need a little revising!
je l'ai sorti, donc il faudra peut-être le réviser un peu !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.