NICU 歌詞 日本語訳
フィッシング - NICU
by Phish
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NICU (In an Intensive Care Unit)
NICU(集中治療室)
From: David Douglas McCallum
From: デビッド・ダグラス・マッカラム
Intensive Care Unit .
集中治療室。
Appendages flailing, you're running at me
付属物がはためいて、あなたは私に向かって走ってきます
Ferocious, tenaciously clawing at me
獰猛で執拗に私にひっかかる
The devious gelatin holding me fast
邪悪なゼラチンが私をしっかりと掴んでいる
Miraculous now you let me ooze past.
奇跡的に今、あなたは私を通り過ぎさせてくれました。
Over the wall rushing rivers of sleaze
壁を越えて、低俗な川が流れている
The tip of stalactites incising my knees
鍾乳石の先端が膝を切り裂く
A slipper, a sand-dollar day at the shore
スリッパ、海岸で過ごす砂ドルの一日
Nice evening at home that I dread even more
家で素敵な夜を過ごすのがさらに怖い
Would you please make clear to me
はっきりさせていただけませんか
I'm peering out through your opacity
私はあなたの不透明さを通して覗いています
Though you rehearse tomorrow's verse
明日の詩をリハーサルしても
Forgive me if I donUt sing in your key.
あなたのキーで歌えなかったらごめんなさい。
Look back on those days when my life was a haze
人生もやもやだったあの頃を振り返って
The gelatin lay on a truncated slate
ゼラチンは切り取られた石板の上に置かれた
Copernicus drank from a vessel that stank
コペルニクスは臭い容器から水を飲んだ
The freemasons crank to the overflow tank
フリーメイソンたちはオーバーフロータンクに向かって動き出す
Bane of the weasel, fur biting is fun
イタチの災い、毛皮噛みは楽しい
Jump on the turnstile and watch me go round
改札口に飛び乗って、私が回るのを見てください
Swim with the cactus and float with the stone
サボテンと一緒に泳ぎ、石と一緒に浮いてみよう
I try to convey what you strive to condone
私はあなたが容認しようとしているものを伝えようとします
Would you please make clear to me
はっきりさせていただけませんか
I'm peering out through your opacity
私はあなたの不透明さを通して覗いています
Though you rehearse tomorrow's verse
明日の詩をリハーサルしても
Forgive me if I don't sing in your key.
あなたのキーで歌えなかったらごめんなさい。
In all that dust and stone
その塵と石のすべての中で
Would you please
お願いします
___ when you see me
___あなたが私に会ったら
make clear to me
私に明確にしてください
Why nothing is the first thing that I see
なぜ最初に目に入るものは何もないのか
??? (possibly "on't go")
??? (おそらく「行かない」)
In all that dirt and stone
土と石のすべての中で
And if you do
そして、そうするなら
___ when you see me
___あなたが私に会ったら
and I see you
そしてあなたに会います
Then you will be the nothing left for me
そうすればあなたは私に何も残らないでしょう
??? (possibly "on't go")
??? (おそらく「行かない」)
Guitar riff (from gilstein@gateway.net)
ギターリフ (gilstein@gateway.net より)
from Mike Kelly
マイク・ケリーより
Here's the lick on the Hampton CD. It all takes place within Eb Mixolydian's root
これがハンプトンのCDに収録されている曲です。すべては Eb Mixolydian のルート内で起こります
position and gets played over the verses. (pinkie on the 11th fret). /=slide up
位置を決めて、ヴァースにわたって演奏されます。 (11フレットの小指)。 /= 上にスライド
B-11--9--/9--8------8-------------------8--------8-H-9--8-H-9-|
B-11--9--/9--8-----8---------------------8--------8-H-9--8-H-9-|
B------------------------------------------8-H-9--8-----------|
B------------------------------------------8-H-9--8----------|
Then if you want rake down the low E string to complete the vamp and quickly head
次に、低い E の弦をかき集めてヴァンプを完成させ、すぐに頭に向かいたい場合は、
back into the SKa-like Eb form for more verses..That's it. -MK
さらに多くのヴァースを表示するには、SKa のような Eb 形式に戻します。それだけです。 -MK
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.