Southampton Dock 歌詞 日本語訳

ピンク・フロイド - サウサンプトン・ドック

by Pink Floyd

Pink Floyd - Southampton Dock の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Southampton Dock - Pink Floyd
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pink Floyd Southampton Dock

SOUTHAMPTON DOCK
サウサンプトン波止場
Pink Floyd
ピンク・フロイド
(Waters)
(ウォーターズ)
They disembarked in 45,
彼らは45年に下船した。
And no-one spoke and no-one smiled
そして誰も話さず、誰も微笑まなかった
There were too many spaces in the line.
行にスペースが多すぎました。
Gathered at the cenotaph
慰霊碑に集まりました
All agreed with the hand on heart,
全員が心に手を当てて同意した、
To sheath the sacrificial knives.
犠牲のナイフを鞘に収めるために。
But now she stands upon Southampton dock
しかし今、彼女はサウサンプトンの波止場に立っている
With her handkerchief
彼女のハンカチで
And her summer frock clings
そして彼女の夏のドレスはまとわりつく
To her wet body in the rain.
雨に濡れた彼女の体に。
In quiet desperation knuckles
静かな絶望の関節の中で
White upon the slippery reins
滑りやすい手綱の上には白
She bravely waves the boys goodbye again.
彼女は再び勇敢に少年たちに別れを告げました。
Mm______.
うーん_______。
And still the dark stain spreads between
そしてまだ黒い汚れが間に広がっています
His shoulder blades.
彼の肩甲骨。
A mute reminder of the poppy fields and graves.
ケシ畑と墓を静かに思い出させます。
And when the fight was over
そして戦いが終わったとき
We spent what they had made.
私たちは彼らが作ったものを使いました。
But in the bottom of our hearts
でも心の底では
We felt the final cut.
ファイナルカットを感じました。
Updated: April 7/98
更新日: 98 年 4 月 7 日

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.