Charmaine Liedtext Deutsche Übersetzung
Plan B – Charmaine
by Plan B
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm not entirely sure on the intro, but the rest of it sounds okay. Any corrections,
Beim Intro bin ich mir nicht ganz sicher, aber der Rest klingt okay. Eventuelle Korrekturen,
me at boavspython@googlemail.com
mich unter boavspython@googlemail.com
Title: Charmaine
Titel: Charmaine
Capo: I
Capo: Ich
Chords: Am G Em Fmaj7
Akkorde: Am G Em Fmaj7
The first day I saw her was at the train station,
Der erste Tag, an dem ich sie sah, war am Bahnhof,
She was half black, half caucasian.
Sie war halb schwarz, halb kaukasisch.
At first, yo, I thought she was Asian,
Zuerst dachte ich, sie wäre Asiatin,
But as I get a bit closer her origin in blatent.
Doch je näher ich ihr komme, desto offensichtlicher wird ihre Herkunft.
The best of both worlds, caramel complexion,
Das Beste aus beiden Welten: Karamell-Teint,
And I swear when she smiled I almost, got an erection.
Und ich schwöre, als sie lächelte, bekam ich fast eine Erektion.
Piercing green eyes, they shine like emeralds,
Durchdringende grüne Augen, sie leuchten wie Smaragde,
When she, gave me the wink I could only think with my genitals.
Als sie mir zuzwinkerte, konnte ich nur mit meinen Genitalien denken.
She tells me her name as soon as I approach her,
Sie sagt mir ihren Namen, sobald ich mich ihr nähere,
It's Charmaine, Charmaine de la Rosa,
Es ist Charmaine, Charmaine de la Rosa,
I say, "Is that Spanish?" she says, "Yeah" I say, "Kosher",
Ich sage: „Ist das Spanisch?“ Sie sagt: „Ja“, ich sage „Koscher“,
Whole time im imagining what it'd be like to dose her.
Die ganze Zeit stelle ich mir vor, wie es wäre, ihr eine Dosis zu verabreichen.
Train pulls up and we get on it together,
Der Zug hält an und wir steigen gemeinsam ein,
Duration of the journey get to know each other better,
Dauer der Reise einander besser kennenlernen,
We exchange numbers and agree to meet up afterwards,
Wir tauschen Nummern aus und vereinbaren ein Treffen danach,
She blows me a kiss and with that I departed.
Sie wirft mir einen Kuss zu und damit bin ich gegangen.
Young girl, get out of my mind
Junges Mädchen, verschwinde von mir
My love for you, is way out of line.
Meine Liebe zu dir ist völlig aus dem Rahmen gefallen.
Young girl, get out of my mind
Junges Mädchen, verschwinde von mir
My love for you, is way out of line.
Meine Liebe zu dir ist völlig aus dem Rahmen gefallen.
One week and 20 pound phone credit later,
Eine Woche und 20 Pfund Telefonguthaben später,
I don't just wanna seduce this girl, now I wanna date her.
Ich möchte dieses Mädchen nicht nur verführen, sondern jetzt auch mit ihr ausgehen.
She got a great personality and sense of humour,
Sie hat eine großartige Persönlichkeit und Sinn für Humor,
Next time we meet it just can't come any sooner.
Das nächste Mal, wenn wir uns treffen, kann es einfach nicht früher kommen.
We arrange to go out for a drink at a bar,
Wir verabreden uns, in einer Bar etwas trinken zu gehen,
She's already there when I arrive and she looks the part.
Sie ist schon da, als ich ankomme, und sie sieht genauso aus.
Even more stunning than I remember,
Noch atemberaubender als ich mich erinnere,
Fuck it, drop dead gorgeous,
Scheiß drauf, umwerfend schön,
Her arse is tight and her breasts are bloody enormous!
Ihr Arsch ist eng und ihre Brüste sind verdammt riesig!
Hand in hand we walk over to the doorman,
Hand in Hand gehen wir zum Portier,
Hes got a big shiny head yo he looks like George Foreman,
Er hat einen großen, glänzenden Kopf und sieht aus wie George Foreman.
He lets her through and asks me for I.D,
Er lässt sie durch und fragt mich nach einem Ausweis.
Im like "What the hell you talking bout man, im 19!"
Ich sage: „Was zum Teufel redest du denn von Mann, ich bin 19!“
I whip my drivers licence out and he lets me in,
Ich zücke meinen Führerschein und er lässt mich rein,
Then I trip over a step, how embarrassing.
Dann stolpere ich über eine Stufe, wie peinlich.
Charmaine lets to see it all but pretends not to see,
Charmaine lässt alles sehen, tut aber so, als würde sie es nicht sehen.
I feel like a fool, she just thinks its sweet.
Ich komme mir wie ein Idiot vor, sie findet es einfach süß.
Young girl, get out of my mind
Junges Mädchen, verschwinde von mir
My love for you, is way out of line.
Meine Liebe zu dir ist völlig aus dem Rahmen gefallen.
Young girl, get out of my mind
Junges Mädchen, verschwinde von mir
My love for you, is way out of line.
Meine Liebe zu dir ist völlig aus dem Rahmen gefallen.
The night goes a lot smoother than planned,
Die Nacht verläuft viel reibungsloser als geplant,
Apart from the little hiccup at the start it's all gone grand.
Abgesehen von dem kleinen Schluckauf am Anfang ist alles großartig gelaufen.
Whenever guys try to chat her up, she shows them the hand,
Immer wenn Männer versuchen, sie anzuquatschen, zeigt sie ihnen die Hand,
Turns down every dance saying I'm her man.
Lehnt jeden Tanz ab und sagt, ich sei ihr Mann.
We get a cab back to my place where we get it on,
Wir nehmen ein Taxi zurück zu mir, wo wir einsteigen,
I take off my shirt, she strips right down to the thong.
Ich ziehe mein Hemd aus, sie zieht sich bis zum Tanga aus.
I marvel at her body, voluptuous curves,
Ich bewundere ihren Körper, seine üppigen Kurven,
Shes a real woman, no doubt about it.
Sie ist eine echte Frau, daran besteht kein Zweifel.
Her confidence is sky high,
Ihr Selbstvertrauen ist himmelhoch,
She's the one who's got me on my back,
Sie ist diejenige, die mich auf dem Rücken hat,
She's saying "Baby this is your night."
Sie sagt: „Baby, das ist deine Nacht.“
Im like "Alright, it's worth a go I s'pose"
Ich sage: „Okay, es ist einen Versuch wert, schätze ich.“
So, we switch roles and takes full control,
Also tauschen wir die Rollen und übernehmen die volle Kontrolle,
She starts slow, grinding me softly
Sie beginnt langsam und reibt mich sanft
Whilst kissing, yeah, shes doing me properly.
Während sie küsst, ja, sie macht es richtig mit mir.
It's when I start thinking, man,
Es ist, wenn ich anfange zu denken, Mann,
This girls gotta be from outta this world or something because shes shocking me.
Dieses Mädchen muss von nicht dieser Welt sein oder so, weil sie mich schockiert.
Never felt like this before this was more than sex.
Ich habe mich noch nie so gefühlt, das war mehr als nur Sex.
Sex was something that you had with skets.
Sex war etwas, das man mit Sketchen hatte.
Something the next day you regret with a
Etwas, das du am nächsten Tag mit einem bereust
Girl you wish that you had never met.
Mädchen, du wünschst, du hättest dich nie getroffen.
Na ah, no way man, this had to be love,
Na ah, auf keinen Fall, Mann, das musste Liebe sein,
I couldn't believe I was saying it, but that's what it was.
Ich konnte nicht glauben, dass ich es sagte, aber so war es.
Like a leaf in the autumn, I had fallen.
Wie ein Blatt im Herbst war ich gefallen.
After that nothing else seemed important.
Danach schien nichts anderes mehr wichtig zu sein.
Young girl, get out of my mind
Junges Mädchen, verschwinde von mir
My love for you, is way out of line.
Meine Liebe zu dir ist völlig aus dem Rahmen gefallen.
Young girl, get out of my mind
Junges Mädchen, verschwinde von mir
My love for you, is way out of line.
Meine Liebe zu dir ist völlig aus dem Rahmen gefallen.
So now it's time to hear my predicament, my catch 22
Jetzt ist es an der Zeit, sich meine missliche Lage anzuhören, meinen Haken 22
I loved this girl, but now I have to cut her loose.
Ich habe dieses Mädchen geliebt, aber jetzt muss ich sie loslassen.
So I was talking to one of my boys the very next day
Also sprach ich gleich am nächsten Tag mit einem meiner Jungs
And I told him all about me and Charmaine.
Und ich erzählte ihm alles über mich und Charmaine.
He looks at me in a very strange way,
Er sieht mich auf eine sehr seltsame Art an,
And asks me if de la Rosa is her surname
Und fragt mich, ob de la Rosa ihr Nachname ist
If she's, mixed race and her eyes are green
Wenn ja, ist sie gemischter Abstammung und ihre Augen sind grün
I say "Yeah" he replies, "Blud, that girl's fourteen."
Ich sage „Ja“, er antwortet: „Blud, das Mädchen ist vierzehn.“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.