Charmaine Versuri Traducere în Română

Planul B - Charmaine

by Plan B

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Plan B Charmaine

I'm not entirely sure on the intro, but the rest of it sounds okay. Any corrections,
Nu sunt complet sigur de intro, dar restul sună în regulă. Orice corecturi,
me at boavspython@googlemail.com
eu la boavspython@googlemail.com
Title: Charmaine
Titlu: Charmaine
Capo: I
Capo: Eu
Chords: Am G Em Fmaj7
Acorduri: Am G Em Fmaj7
The first day I saw her was at the train station,
Prima zi în care am văzut-o a fost la gară,
She was half black, half caucasian.
Era jumătate neagră, jumătate caucaziană.
At first, yo, I thought she was Asian,
La început, eu, am crezut că este asiatică,
But as I get a bit closer her origin in blatent.
Dar pe măsură ce mă apropii un pic, originea ei în flagrant.
The best of both worlds, caramel complexion,
Cel mai bun din ambele lumi, tenul caramel,
And I swear when she smiled I almost, got an erection.
Și jur că când ea a zâmbit aproape că am avut o erecție.
Piercing green eyes, they shine like emeralds,
Ochi verzi străpungător, strălucesc ca smaraldele,
When she, gave me the wink I could only think with my genitals.
Când ea mi-a făcut cu ochiul, mă puteam gândi doar cu organele genitale.
She tells me her name as soon as I approach her,
Îmi spune numele ei de îndată ce mă apropii de ea,
It's Charmaine, Charmaine de la Rosa,
Este Charmaine, Charmaine de la Rosa,
I say, "Is that Spanish?" she says, "Yeah" I say, "Kosher",
Eu spun: „Este spaniol?” ea spune "Da", eu spun "kosher",
Whole time im imagining what it'd be like to dose her.
Tot timpul îmi imaginez cum ar fi să o administrez.
Train pulls up and we get on it together,
Trenul oprește și ne urcăm împreună,
Duration of the journey get to know each other better,
Durata călătoriei cunoaște-te mai bine,
We exchange numbers and agree to meet up afterwards,
Facem schimb de numere și suntem de acord să ne întâlnim ulterior,
She blows me a kiss and with that I departed.
Ea îmi aruncă un sărut și cu asta am plecat.
Young girl, get out of my mind
Fată tânără, ieși din minte
My love for you, is way out of line.
Dragostea mea pentru tine este cu mult în afara limitei.
Young girl, get out of my mind
Fată tânără, ieși din minte
My love for you, is way out of line.
Dragostea mea pentru tine este cu mult în afara limitei.
One week and 20 pound phone credit later,
O săptămână și credit telefonic de 20 de lire mai târziu,
I don't just wanna seduce this girl, now I wanna date her.
Nu vreau doar să seduc această fată, acum vreau să mă întâlnesc cu ea.
She got a great personality and sense of humour,
Are o personalitate grozavă și simț al umorului,
Next time we meet it just can't come any sooner.
Data viitoare când ne întâlnim, nu poate veni mai devreme.
We arrange to go out for a drink at a bar,
Ne aranjam să ieșim la o băutură la un bar,
She's already there when I arrive and she looks the part.
Ea este deja acolo când ajung eu și arată rolul.
Even more stunning than I remember,
Chiar mai uluitor decât îmi amintesc,
Fuck it, drop dead gorgeous,
La naiba, cade moartă superb,
Her arse is tight and her breasts are bloody enormous!
Fundul ei este strâns și sânii sunt al naibii de enormi!
Hand in hand we walk over to the doorman,
Mână în mână mergem spre portar,
Hes got a big shiny head yo he looks like George Foreman,
Are un cap mare și strălucitor, seamănă cu George Foreman,
He lets her through and asks me for I.D,
O lasă să treacă și îmi cere actul de identitate,
Im like "What the hell you talking bout man, im 19!"
Sunt de genul "Ce naiba vorbesti despre omule, am 19 ani!"
I whip my drivers licence out and he lets me in,
Îmi scot permisul de conducere și el mă lasă să intru,
Then I trip over a step, how embarrassing.
Apoi mă împiedic de un pas, cât de jenant.
Charmaine lets to see it all but pretends not to see,
Charmaine lasă să vadă totul, dar se preface că nu vede,
I feel like a fool, she just thinks its sweet.
Mă simt ca o proastă, ea crede că e dulce.
Young girl, get out of my mind
Fată tânără, ieși din minte
My love for you, is way out of line.
Dragostea mea pentru tine este cu mult în afara limitei.
Young girl, get out of my mind
Fată tânără, ieși din minte
My love for you, is way out of line.
Dragostea mea pentru tine este cu mult în afara limitei.
The night goes a lot smoother than planned,
Noaptea decurge mult mai lin decât era planificat,
Apart from the little hiccup at the start it's all gone grand.
În afară de micul sughiț de la început, totul a mers grozav.
Whenever guys try to chat her up, she shows them the hand,
Ori de câte ori băieții încearcă să discute cu ea, ea le arată mâna,
Turns down every dance saying I'm her man.
Refuză fiecare dans spunând că sunt bărbatul ei.
We get a cab back to my place where we get it on,
Luăm un taxi înapoi la mine unde îl luăm,
I take off my shirt, she strips right down to the thong.
Îmi dau jos cămașa, ea se dezbracă până la tanga.
I marvel at her body, voluptuous curves,
Mă minunez de corpul ei, de curbele voluptuoase,
Shes a real woman, no doubt about it.
E o femeie adevărată, fără îndoială.
Her confidence is sky high,
Încrederea ei este înaltă,
She's the one who's got me on my back,
Ea este cea care mă ține pe spate,
She's saying "Baby this is your night."
Ea spune „Iubito, aceasta este noaptea ta”.
Im like "Alright, it's worth a go I s'pose"
Sunt de genul „Bine, merită o încercare, presupun”
So, we switch roles and takes full control,
Deci, schimbăm rolurile și luăm controlul deplin,
She starts slow, grinding me softly
Ea începe încet, măcinandu-mă încet
Whilst kissing, yeah, shes doing me properly.
În timp ce mă sărută, da, mă face cum trebuie.
It's when I start thinking, man,
Este atunci când încep să mă gândesc, omule,
This girls gotta be from outta this world or something because shes shocking me.
Aceste fete trebuie să fie din afara acestei lumi sau ceva pentru că mă șochează.
Never felt like this before this was more than sex.
Nu m-am simțit niciodată așa înainte de a fi mai mult decât sex.
Sex was something that you had with skets.
Sexul era ceva ce aveai cu skets.
Something the next day you regret with a
Ceva a doua zi pe care îl regreti cu a
Girl you wish that you had never met.
Fată pe care ți-ai fi dorit să nu te fi întâlnit niciodată.
Na ah, no way man, this had to be love,
Na ah, nicicum omule, asta trebuia să fie dragoste,
I couldn't believe I was saying it, but that's what it was.
Nu-mi venea să cred că o spun, dar asta era.
Like a leaf in the autumn, I had fallen.
Ca o frunză toamna, căzusem.
After that nothing else seemed important.
După aceea, nimic altceva nu părea important.
Young girl, get out of my mind
Fată tânără, ieși din minte
My love for you, is way out of line.
Dragostea mea pentru tine este cu mult în afara limitei.
Young girl, get out of my mind
Fată tânără, ieși din minte
My love for you, is way out of line.
Dragostea mea pentru tine este cu mult în afara limitei.
So now it's time to hear my predicament, my catch 22
Așa că acum este timpul să-mi aud situația, prinderea mea 22
I loved this girl, but now I have to cut her loose.
Am iubit-o pe fata asta, dar acum trebuie s-o despart.
So I was talking to one of my boys the very next day
Așa că vorbeam cu unul dintre băieții mei chiar a doua zi
And I told him all about me and Charmaine.
Și i-am spus totul despre mine și Charmaine.
He looks at me in a very strange way,
Se uită la mine într-un mod foarte ciudat,
And asks me if de la Rosa is her surname
Și mă întreabă dacă de la Rosa este numele ei de familie
If she's, mixed race and her eyes are green
Dacă este, de rasă mixtă și ochii ei sunt verzi
I say "Yeah" he replies, "Blud, that girl's fourteen."
Eu spun „Da”, el răspunde, „Blud, fata aia are paisprezece ani”.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.