Lee Van Cleef Paroles Traduction Française
Primus-Lee Van Cleef
by Primus
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro, G
Introduction, G
Verse 1,
Verset 1,
Got a badge, a Red Rider at Rocket Camp out at Mohawk Peak
J'ai un badge, un Red Rider au Rocket Camp à Mohawk Peak
Lookin' for jailbirds left and right tryin'a knock 'em up out the trees
Je cherche des prisonniers à gauche et à droite, essayant de les faire tomber des arbres.
Everybody I know's watchin' Clint, we all like watchin' Clint,
Tout le monde que je connais regarde Clint, nous aimons tous regarder Clint,
HHHHiiiiii
HHHHiiiiii
All the lil snaps wanna be like Clint, they all wanna be like Clint
Tous les petits clichés veulent être comme Clint, ils veulent tous être comme Clint
But I wanna be like Lee Van Cleef; ya know I wanna be like Lee
Mais je veux être comme Lee Van Cleef ; tu sais que je veux être comme Lee
Whatever happened to Lee Van Cleef; whatever happened to Lee?
Qu'est-il arrivé à Lee Van Cleef ? qu'est-il arrivé à Lee ?
Verse 2,
Verset 2,
A yellow Studebaker with a 302, I see the Green Naugahyde
Une Studebaker jaune avec une 302, j'aperçois le Naugahyde vert
He put a coupla dings in that pickup truck, a few more dents in his pride
Il a mis des coups dans cette camionnette, quelques bosses supplémentaires dans sa fierté
At Hilltop Drive-In they're watchin' Clint, they all like watchin' Clint
À Hilltop Drive-In, ils regardent Clint, ils aiment tous regarder Clint
HHHHiiiiii
HHHHiiiiii
All the babies scream they wanna see ol' Clint, they all wanna see ol' Clint
Tous les bébés crient qu'ils veulent voir le vieux Clint, ils veulent tous voir le vieux Clint
But I wanna see Lee Van Cleef, ya know I'd like to see ol' Lee
Mais je veux voir Lee Van Cleef, tu sais, j'aimerais voir le vieux Lee
Whatever happened to Lee Van Cleef, whatever happened to Lee?
Qu'est-il arrivé à Lee Van Cleef, qu'est-il arrivé à Lee ?
Verse 3,
Verset 3,
Now the Studebaker's gone, Lee's passed on, Clint's still sharp as can be
Maintenant, le Studebaker est parti, Lee est décédé, Clint est toujours aussi vif que possible.
Hilltop Drive-In is an Auto Mall, but no one's built over Lee
Hilltop Drive-In est un centre commercial automobile, mais personne n'a été construit sur Lee
He'll get a kick outta watchin' Clint, we all get a kick outta Clint
Il va s'amuser à regarder Clint, on s'amusera tous à regarder Clint.
HHHHiiiiii
HHHHiiiiii
But Lee never been none quite like Clint, there's really only one Clint
Mais Lee n'a jamais été tout à fait comme Clint, il n'y a vraiment qu'un seul Clint
But I really did like Lee Van Cleef, I sure did really like Lee
Mais j'ai vraiment aimé Lee Van Cleef, j'ai vraiment aimé Lee
Whatever happened to Lee Van Cleef, whatever happened to Lee?
Qu'est-il arrivé à Lee Van Cleef, qu'est-il arrivé à Lee ?
(Instrumental Break)
(Pause instrumentale)
Outro/Verse 4,
Outro/Couplet 4,
We still get a kick outta watchin' Clint, we all get a kick outta Clint
On s'amuse toujours à regarder Clint, on s'amuse tous à regarder Clint.
HHHHiiiiii
HHHHiiiiii
There ain't never been one quite like Clint, there's really only one Clint
Il n'y en a jamais eu un comme Clint, il n'y a vraiment qu'un seul Clint
I always did like Lee Van Cleef, always did like Lee
J'ai toujours aimé Lee Van Cleef, j'ai toujours aimé Lee
Nobody's steely like Lee Van Cleef, whatever happened to Lee?
Personne n'est aussi inflexible que Lee Van Cleef, qu'est-il arrivé à Lee ?
Whatever happened to Lee Van Cleef? Don't forget about Lee.
Qu'est-il arrivé à Lee Van Cleef ? N'oubliez pas Lee.
(end)
(fin)
Bass part (courtesy of Bass Tab Version 2)
Partie basse (avec l'aimable autorisation de Bass Tab Version 2)
v ^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v s v ^ v
v ^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v s v ^ v
^ v
^v
S p s v^ ps s p s p s p v^ p s v^ p s s p s p s p s p s v^ ps s p s v ^
S p s v^ ps s p s p s p v^ p s v^ p s s p s p s p s p s v^ ps s p s v ^
v ^
v ^
v ^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v^s v ^ p s v^ ps s p s v ^ v ^
v ^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v^s v ^ p s v^ ps s p s v ^ v ^
v ^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v^s v ^ v s v ^ v s v ^ v s v ^ v
v ^ s v ^ v s v ^ v s v ^ v^s v ^ v s v ^ v s v ^ v s v ^ v
^ v
^v
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.