Dead Man's Dream Letra Traducción al Español
Procol Harum - El sueño del hombre muerto
by Procol Harum
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
02 Dead man's dream From "Home" composed by Brooker-Reid
02 El sueño del hombre muerto De "Home" compuesta por Brooker-Reid
intro:
introducción:
As I lay down dying, a floor for my bed
Mientras me acuesto muriendo, un piso para mi cama
And a bundle of newspaper under my head
Y un fajo de periódicos debajo de mi cabeza
I dreamed a dream, as strange as could be
Soñé un sueño, tan extraño como podría ser
Cdim Bbm/Db C Fm bass: F E F G
Cdim Bbm/Db C Fm bajo: F E F G
Concerning myself, and somebody like me
Respecto a mí y a alguien como yo
We were in some city, the stranger and me
Estábamos en alguna ciudad, el extraño y yo.
The houses were open, and the streets empty
Las casas estaban abiertas y las calles vacías.
The windows were bare, and the pavements dirty
Las ventanas estaban desnudas y las aceras sucias.
F#o Bbm C7 Fm (Bass F,E,F,G)
F#o Sibm C7 Fm (Bajo F,E,F,G)
I asked where I was; my companion ignored me
Pregunté dónde estaba; mi compañero me ignoró
We entered a graveyard and searched for a tombstone
Entramos en un cementerio y buscamos una lápida.
The graves were disturbed, and the coffins wide open
Las tumbas fueron perturbadas y los ataúdes abiertos de par en par.
And the corpses were rotten, yet each one was living
Y los cadáveres estaban podridos, pero cada uno estaba vivo.
Their eyes were alive with maggots crawling
Sus ojos estaban llenos de gusanos arrastrándose
I cried out in fear, but my voice had left me
Grité de miedo, pero mi voz me había abandonado.
My legs were deformed, yet I moved quite freely
Mis piernas estaban deformadas, pero me movía con bastante libertad.
E bass(E,F#,G#,A,B,C#) Bm/D E
Mi bajo (E,F#,G#,A,B,C#) Bm/D E
My head was on fire, yet my hands were icy
Mi cabeza estaba en llamas, pero mis manos estaban heladas
Bass:E,F#,G,A,E,F#,G,A
Bajo: mi, fa#, sol, la, mi, fa#, sol, la
And everywhere light, yet darkness engulfed me
Y en todas partes había luz, pero la oscuridad me envolvió
solo on: Dm E Cm D5
solo en: Dm E Cm D5
I managed to scream and woke from my slumber
Logré gritar y desperté de mi letargo.
I thought of my dream and lay there and wondered
Pensé en mi sueño y me quedé allí y me pregunté
Where had I been? What could it mean?
¿Dónde había estado? ¿Qué podría significar?
It was dark in the deathroom
Estaba oscuro en la sala de la muerte.
as I slithered under
mientras me deslizaba debajo
061014 leifsounds@telia.com
061014 leifsounds@telia.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
