F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E كلمات أغنية ترجمة عربية
اللب - F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E
by Pulp
Pulp - F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Date: Thu, 07 May 1998 09:31:54 +0200
التاريخ: الخميس، 07 مايو 1998 09:31:54 +0200
From: "David Fong"
من: "ديفيد فونج"
Subject: p/pulp/feelingcalledlove.crd
الموضوع: p/pulp/feelingcalllove.crd
F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.
F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.
Pulp (from Different Class)
اللب (من فئة مختلفة)
"transcribed" by Dave Fong
"مكتوبة" بواسطة ديف فونغ
One of my fave Pulp songs - nice to play it with a bit of kick.
إحدى أغاني Pulp المفضلة لدي - من الجيد تشغيلها مع القليل من الركلة.
Very simple ... what I've got here was taken (mostly) from the
بسيط جدًا... ما لدي هنا مأخوذ (في الغالب) من
album version.
نسخة الألبوم.
Please send comments, sugestions or just general chatter...
يرجى إرسال التعليقات والاقتراحات أو مجرد الثرثرة العامة...
"This is a song about those times when your life seems to be
"هذه أغنية عن تلك الأوقات التي تبدو فيها حياتك
following a set
بعد مجموعة
path. It's alright ... but then suddenly something happens and
المسار. لا بأس...ولكن فجأة يحدث شيء ما
shakes it all
يهز كل شيء
up - and it's called F.E.E.L.I.N.G.C.A. double L.E.D. L.O.V. ...
لأعلى - ويسمى F.E.E.L.I.N.G.C.A. مزدوج LED. L.O.V. ...
G."
جي."
- Jarvis Cocker
- جارفيس كوكر
The room is cold, and it's been like this for several months,
الغرفة باردة، وقد كان الأمر كذلك لعدة أشهر،
and if I close my eyes I can visualise everything in it.
وإذا أغمضت عيني أستطيع أن أتخيل كل شيء فيها.
Right down, right down to the broken handle of the third drawer
للأسفل، وصولاً إلى المقبض المكسور للدرج الثالث
down of the dressing table. And the world outside this room has
أسفل منضدة الزينة. والعالم خارج هذه الغرفة لديه
assumed a familiar shape, the same events shuffled in a slightly
اتخذت شكلاً مألوفًا، وخلطت الأحداث نفسها قليلاً
different order each day, just like a modern shopping centre.
طلب مختلف كل يوم، تمامًا مثل مركز التسوق الحديث.
And it's so cold.....,
والبرد شديد .....،
Yeah it's so cold...
نعم الجو بارد جدا...
What ...
ماذا...
is ...
هو ...
this ...
هذا ...
feeling called love?
شعور يسمى الحب؟
Why me?
لماذا انا؟
Why you?
لماذا أنت؟
Why here?
لماذا هنا؟
And why now?
ولماذا الآن؟
It doesn't make no sense. No.
هذا لا معنى له. لا.
It's not convenient. No.
انها ليست مريحة. لا.
It doensn't fit my plans.
أنها لا تناسب خططي.
No, it's something I don't understand oh.
لا، إنه شيء لا أفهمه.
F.E.E.L.I.N.G.
إحساس.
C.A. double L.E.D.
سي.أ. مزدوج LED.
L. O. V. E.
L.O.V.E.
What is this thing that is happening to me?
ما هذا الشيء الذي يحدث لي؟
So what do I do? I've got this slightly sick feeling in my stomach
فماذا أفعل؟ لدي هذا الشعور بالغثيان قليلاً في معدتي
like I'm standing on the top of a very high building. Oh yeah, all
وكأنني أقف على قمة مبنى مرتفع جدًا. أوه نعم، كل شيء
the stuff they tell you about in the movies, but this isn't
الأشياء التي يخبرونك عنها في الأفلام، لكن هذا ليس كذلك
chocolate boxes and roses - it's dirtier than that, like some small
علب الشوكولاتة والورود - إنها أقذر من ذلك، مثل بعض الأشياء الصغيرة
animal that only comes out at night. And I see flashes of the shape
حيوان لا يخرج إلا في الليل وأرى ومضات من الشكل
of your breasts and the curve of you belly and they make me have to
ثدييك وانحناء بطنك ويجعلانني مضطرًا لذلك
sit down and catch my breath.
اجلس وألتقط أنفاسي.
And it's so cold.......,
والجو بارد جداً .......،
Yeah it's so cold...
نعم الجو بارد جدا...
(Chords as before...)
(الحبال كما في السابق...)
What ... is ... this ... feeling called love?
ما... هو... هذا... الشعور الذي يسمى الحب؟
Why me? Why you? Why here? And why now?
لماذا انا؟ لماذا أنت؟ لماذا هنا؟ ولماذا الآن؟
It doesn't make no sense. No.
هذا لا معنى له. لا.
It's not convenient. No.
انها ليست مريحة. لا.
It doensn't fit my plans,
إنه لا يناسب خططي،
But I've got that taste in my mouth again
ولكن لدي هذا الطعم في فمي مرة أخرى
F.E.E.L.I.N.G.
F.E.E.L.I.N.G.
C.A. double L.E.D.
سي.أ. مزدوج LED.
L. O. V. E.
L.O.V.E.
{And this room has become the focus around which everything else
{وأصبحت هذه الغرفة هي المحور الذي يدور حوله كل شيء آخر
revolves}
يدور }
What is this thing that is happening to me?
ما هذا الشيء الذي يحدث لي؟
F.E.E.L.I.N.G. C.A. double L.E.D. L.O.V.E.
إحساس. سي.أ. مزدوج LED. حب.
What is this thing that is happening to me?
ما هذا الشيء الذي يحدث لي؟
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah .....
أوه نعم! أوه نعم! اوه نعم .....
(repeat chorus a few times - throw in a few Jarvis like screams,
(كرر الجوقة عدة مرات - قم بإلقاء بعض جارفيس مثل الصراخ،
shrieks and "Oh yeah!"'s - enjoy!)
صرخات و"أوه نعم!" - استمتع!)
(the bits in are the bits that Jarvis kinda mumbles
(الأجزاء الموجودة هي الأجزاء التي يتمتم بها جارفيس نوعًا ما
in the background)
في الخلفية)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
