F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E Letras Tradução em Português

Polpa - F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E

by Pulp

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E

Date: Thu, 07 May 1998 09:31:54 +0200
Data: Qui, 07 de maio de 1998 09:31:54 +0200
From: "David Fong"
De: “David Fong”
Subject: p/pulp/feelingcalledlove.crd
Assunto: p/pulp/feelingcallou.crd
F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.
F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.
Pulp (from Different Class)
Polpa (de classe diferente)
"transcribed" by Dave Fong
"transcrito" por Dave Fong
One of my fave Pulp songs - nice to play it with a bit of kick.
Uma das minhas músicas favoritas do Pulp - é bom tocá-la com um pouco de vigor.
Very simple ... what I've got here was taken (mostly) from the
Muito simples... o que tenho aqui foi retirado (principalmente) do
album version.
versão do álbum.
Please send comments, sugestions or just general chatter...
Por favor, envie comentários, sugestões ou apenas conversas gerais...
"This is a song about those times when your life seems to be
"Esta é uma música sobre aqueles momentos em que sua vida parece estar
following a set
seguindo um conjunto
path. It's alright ... but then suddenly something happens and
caminho. Está tudo bem... mas de repente algo acontece e
shakes it all
sacode tudo
up - and it's called F.E.E.L.I.N.G.C.A. double L.E.D. L.O.V. ...
up - e se chama F.E.E.L.I.N.G.C.A. duplo LED. L.O.V. ...
G."
G."
- Jarvis Cocker
-Jarvis Cocker
The room is cold, and it's been like this for several months,
A sala está fria e está assim há vários meses,
and if I close my eyes I can visualise everything in it.
e se fechar os olhos posso visualizar tudo o que há nele.
Right down, right down to the broken handle of the third drawer
Até a alça quebrada da terceira gaveta
down of the dressing table. And the world outside this room has
para baixo da penteadeira. E o mundo fora desta sala tem
assumed a familiar shape, the same events shuffled in a slightly
assumiu uma forma familiar, os mesmos eventos embaralharam-se de uma forma ligeiramente
different order each day, just like a modern shopping centre.
ordem diferente a cada dia, tal como um centro comercial moderno.
And it's so cold.....,
E está tão frio.....,
Yeah it's so cold...
Sim, está tão frio...
What ...
O que ...
is ...
é ...
this ...
isso ...
feeling called love?
sentimento chamado amor?
Why me?
Por que eu?
Why you?
Por que você?
Why here?
Por que aqui?
And why now?
E por que agora?
It doesn't make no sense. No.
Não faz sentido. Não.
It's not convenient. No.
Não é conveniente. Não.
It doensn't fit my plans.
Não cabe nos meus planos.
No, it's something I don't understand oh.
Não, é algo que eu não entendo.
F.E.E.L.I.N.G.
SENTIMENTO.
C.A. double L.E.D.
CA LED duplo.
L. O. V. E.
AMOR.
What is this thing that is happening to me?
O que é isso que está acontecendo comigo?
So what do I do? I've got this slightly sick feeling in my stomach
Então o que eu faço? Estou com uma sensação um pouco enjoada no estômago
like I'm standing on the top of a very high building. Oh yeah, all
como se eu estivesse no topo de um prédio muito alto. Ah, sim, tudo
the stuff they tell you about in the movies, but this isn't
as coisas que eles contam nos filmes, mas isso não é
chocolate boxes and roses - it's dirtier than that, like some small
caixas de chocolate e rosas - é mais sujo que isso, como alguns pequenos
animal that only comes out at night. And I see flashes of the shape
animal que só sai à noite. E eu vejo flashes da forma
of your breasts and the curve of you belly and they make me have to
dos seus seios e da curva da sua barriga e eles me fazem ter que
sit down and catch my breath.
sente-se e recupere o fôlego.
And it's so cold.......,
E está tão frio......,
Yeah it's so cold...
Sim, está tão frio...
(Chords as before...)
(Acordes como antes...)
What ... is ... this ... feeling called love?
O que... é... esse... sentimento chamado amor?
Why me? Why you? Why here? And why now?
Por que eu? Por que você? Por que aqui? E por que agora?
It doesn't make no sense. No.
Não faz sentido. Não.
It's not convenient. No.
Não é conveniente. Não.
It doensn't fit my plans,
Isso não se encaixa nos meus planos,
But I've got that taste in my mouth again
Mas eu tenho aquele gosto na boca de novo
F.E.E.L.I.N.G.
F.E.E.L.I.N.G.
C.A. double L.E.D.
CA duplo LED.
L. O. V. E.
AMOR.
{And this room has become the focus around which everything else
{E esta sala se tornou o foco em torno do qual todo o resto
revolves}
gira}
What is this thing that is happening to me?
O que é isso que está acontecendo comigo?
F.E.E.L.I.N.G. C.A. double L.E.D. L.O.V.E.
SENTIMENTO. CA LED duplo. AMOR.
What is this thing that is happening to me?
O que é isso que está acontecendo comigo?
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah .....
Oh sim! Oh sim! Ah sim .....
(repeat chorus a few times - throw in a few Jarvis like screams,
(repita o refrão algumas vezes - acrescente alguns gritos de Jarvis,
shrieks and "Oh yeah!"'s - enjoy!)
gritos e "Ah, sim!" - divirta-se!)
(the bits in are the bits that Jarvis kinda mumbles
(os bits são os bits que Jarvis meio que murmura
in the background)
em segundo plano)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.