F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E Versuri Traducere în Română

Celuloză - F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E

by Pulp

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E

Date: Thu, 07 May 1998 09:31:54 +0200
Data: joi, 07 mai 1998 09:31:54 +0200
From: "David Fong"
De la: „David Fong”
Subject: p/pulp/feelingcalledlove.crd
Subiect: p/pulp/feelingcalledlove.crd
F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.
F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.
Pulp (from Different Class)
Pulpă (din clasă diferită)
"transcribed" by Dave Fong
„transcris” de Dave Fong
One of my fave Pulp songs - nice to play it with a bit of kick.
Una dintre melodiile mele preferate de la Pulp - plăcut să o cânt cu un pic de lovitură.
Very simple ... what I've got here was taken (mostly) from the
Foarte simplu... ceea ce am aici a fost luat (în mare parte) din
album version.
versiunea de album.
Please send comments, sugestions or just general chatter...
Vă rugăm să trimiteți comentarii, sugestii sau doar discuții generale...
"This is a song about those times when your life seems to be
„Acesta este un cântec despre acele vremuri în care viața ta pare să fie
following a set
în urma unui set
path. It's alright ... but then suddenly something happens and
calea. E în regulă... dar apoi deodată se întâmplă ceva și
shakes it all
scutură totul
up - and it's called F.E.E.L.I.N.G.C.A. double L.E.D. L.O.V. ...
sus - și se numește F.E.E.L.I.N.G.C.A. dublu L.E.D. L.O.V. ...
G."
G."
- Jarvis Cocker
- Jarvis Cocker
The room is cold, and it's been like this for several months,
Camera este rece și așa e de câteva luni,
and if I close my eyes I can visualise everything in it.
iar dacă închid ochii pot vizualiza totul în ea.
Right down, right down to the broken handle of the third drawer
Chiar în jos, până la mânerul spart al celui de-al treilea sertar
down of the dressing table. And the world outside this room has
jos de masa de toaleta. Și lumea din afara acestei camere are
assumed a familiar shape, the same events shuffled in a slightly
a luat o formă familiară, aceleași evenimente s-au amestecat ușor
different order each day, just like a modern shopping centre.
comandă diferită în fiecare zi, la fel ca un centru comercial modern.
And it's so cold.....,
Si e asa de frig.....
Yeah it's so cold...
Da, e atât de frig...
What ...
ce...
is ...
este...
this ...
asta...
feeling called love?
sentiment numit dragoste?
Why me?
De ce eu?
Why you?
De ce tu?
Why here?
De ce aici?
And why now?
Și de ce acum?
It doesn't make no sense. No.
Nu are nici un sens. Nu.
It's not convenient. No.
Nu este convenabil. Nu.
It doensn't fit my plans.
Nu se potrivește cu planurile mele.
No, it's something I don't understand oh.
Nu, este ceva ce nu înțeleg oh.
F.E.E.L.I.N.G.
SENTIMENT.
C.A. double L.E.D.
C.A. dublu L.E.D.
L. O. V. E.
L. O. V. E.
What is this thing that is happening to me?
Ce este chestia asta care mi se întâmplă?
So what do I do? I've got this slightly sick feeling in my stomach
Deci ce fac? Am această senzație de rău în stomac
like I'm standing on the top of a very high building. Oh yeah, all
ca și cum aș sta în vârful unei clădiri foarte înalte. Oh, da, toate
the stuff they tell you about in the movies, but this isn't
lucrurile despre care îți spun în filme, dar asta nu este
chocolate boxes and roses - it's dirtier than that, like some small
cutii de ciocolată și trandafiri - e mai murdar decât atât, ca niște mici
animal that only comes out at night. And I see flashes of the shape
animal care iese numai noaptea. Și văd fulgerări ale formei
of your breasts and the curve of you belly and they make me have to
de sânii tăi și curba de burta ta și mă fac să trebuiască
sit down and catch my breath.
stai jos si imi trag respiratia.
And it's so cold.......,
Și e atât de frig.......,
Yeah it's so cold...
Da, e atât de frig...
(Chords as before...)
(Acorduri ca înainte...)
What ... is ... this ... feeling called love?
Ce... este... acest... sentiment numit dragoste?
Why me? Why you? Why here? And why now?
De ce eu? De ce tu? De ce aici? Și de ce acum?
It doesn't make no sense. No.
Nu are nici un sens. Nu.
It's not convenient. No.
Nu este convenabil. Nu.
It doensn't fit my plans,
Nu se potrivește cu planurile mele,
But I've got that taste in my mouth again
Dar am din nou acel gust în gură
F.E.E.L.I.N.G.
F.E.E.L.I.N.G.
C.A. double L.E.D.
C.A. dublu L.E.D.
L. O. V. E.
L. O. V. E.
{And this room has become the focus around which everything else
{Și această cameră a devenit punctul central în jurul căruia toate celelalte
revolves}
se învârte}
What is this thing that is happening to me?
Ce este chestia asta care mi se întâmplă?
F.E.E.L.I.N.G. C.A. double L.E.D. L.O.V.E.
SENTIMENT. C.A. dublu L.E.D. DRAGOSTE.
What is this thing that is happening to me?
Ce este chestia asta care mi se întâmplă?
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah .....
Oh da! Oh da! O da.....
(repeat chorus a few times - throw in a few Jarvis like screams,
(repetă refrenul de câteva ori - aruncă câteva Jarvis ca niște țipete,
shrieks and "Oh yeah!"'s - enjoy!)
țipete și „Oh, da!” - bucură-te!)
(the bits in are the bits that Jarvis kinda mumbles
(partele din sunt fragmentele pe care Jarvis le cam mormăie
in the background)
pe fundal)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.