Drowse كلمات أغنية ترجمة عربية
الملكة - النعاس
by Queen
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro) D A x 3
(مقدمة) د أ × 3
(verse) D C#m7 Bm7 G A7
(الآية) D C # m7 Bm7 G A7
It's the sad eyed goodbbye yesterday's moments I'll remember
إنها لحظات الوداع الحزينة التي حدثت بالأمس والتي سأتذكرها
It's the bleak street weak kneed partings I recall
إنه الشارع الكئيب الذي أتذكره
It's the mistier mist, the hazier days
إنها الضباب الأكثر ضبابية، والأيام الأكثر ضبابية
The brighter sun, and the easy oles
الشمس المشرقة، والزيوت السهلة
There's all the more reason for laughing and crying
هناك المزيد من الأسباب للضحك والبكاء
When youre younger and life isnt too hard at all.
عندما تكون أصغر سناً والحياة ليست صعبة للغاية على الإطلاق.
(w/verse prog.)
(ث / برنامج الآية.)
It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays that bored you to rages
إنه النعاس الرائع في فترة ما بعد الظهيرة في أيام الأحد هو الذي يشعرك بالملل إلى حد الغضب
of tears
من الدموع
The unending pleadings to waste all your good times on thoughs of your
التوسلات التي لا تنتهي لإضاعة كل أوقاتك الجيدة على أفكارك
middle aged years
سنوات منتصف العمر
It's the vertical hold of the things that youre told
إنها القبضة الرأسية للأشياء التي أخبرتها
For the everyday hero, it all turns to zero
بالنسبة للبطل اليومي، كل شيء يتحول إلى الصفر
And theres all the more reason for living or dying
وهناك سبب إضافي للعيش أو الموت
When youre young and your troubles are all very small
عندما تكون صغيرا ومشاكلك كلها صغيرة جدا
(break) E G#
(استراحة) E G #
Out here on the streets we'd gather and meet
هنا في الشوارع كنا نجتمع ونلتقي
And scuff up the sidewalks with endlessly restless feet
وجرجر الأرصفة بأقدام لا تهدأ إلى ما لا نهاية
Half of the time we'd broaden our minds more in the pool halls
في نصف الوقت كنا نوسع عقولنا أكثر في قاعات البلياردو
Than we did in the school halls.
مما فعلناه في قاعات المدرسة.
With the downtown chewing gum bums
مع متشردي العلكة في وسط المدينة
Watching the nightlife, the lights and the fun.
مشاهدة الحياة الليلية والأضواء والمرح.
(w/verse prog)
(ث / برنامج الآية)
I never wanted to be the boy next door, always thought Id be something more
لم أرغب أبدًا في أن أكون فتى البيت المجاور، كنت أعتقد دائمًا أنني سأكون شيئًا أكثر من ذلك
It aint easy for a smalltown boy, it aint easy at all
الأمر ليس سهلاً بالنسبة لصبي بلدة صغيرة، إنه ليس سهلاً على الإطلاق
Thinking it right, doing it wrong, it's easier from an armchair
التفكير في الأمر بشكل صحيح، والقيام به بشكل خاطئ، يصبح الأمر أسهل وأنت جالس على كرسي بذراعين
Waves of alternatives wash over my sleepiness
موجات من البدائل تغمرني بالنعاس
Have my eggs paoched for breakfast I guess.
أعتقد أن بيضتي مسلوق لتناول الإفطار.
D A (reapeat and fade)
D A (تكرار وتلاشي)
I think I'll be Clint Eastwood
أعتقد أنني سأكون كلينت إيستوود
Jimi Hendrix, he was good
جيمي هندريكس، لقد كان جيدًا
Let's try William the Conqueror
دعونا نحاول وليام الفاتح
Now who else do I like?
الآن من الذي أحبه أيضًا؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
