You and I Testo Traduzione Italiana
Regina - Tu ed io
by Queen
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(John Deacon)
(Giovanni Diacono)
A Day At The Races (1976)
Una giornata alle corse (1976)
Some notes on playing below
Alcune note su come suonare di seguito
Intro: D - Dsus4 - D - Dsus4
Introduzione: D - Dsus4 - D - Dsus4
Music is playing in the darkness
La musica suona nell'oscurità
and a lantern goes swinging by
e passa dondolando una lanterna
Shadows flickering, my heart's jittering
Le ombre tremolano, il mio cuore trema
Just you and I
Solo tu ed io
Not tonight, come tomorrow
Non stasera, vieni domani
When everything's sunny and bright
Quando tutto è soleggiato e luminoso
No no no, come tomorrow 'cause
No no no, vieni domani perché
then we'll be waiting for the moonlight
allora aspetteremo il chiaro di luna
We'll go walking in the moonlight
Andremo a passeggiare al chiaro di luna
Walking in the moonlight
Camminare al chiaro di luna
Laughter ringing in the darkness
Risate che risuonano nell'oscurità
People drinking for days gone by
La gente beveva da giorni
Time don't mean a thing
Il tempo non significa niente
When you're by my side
Quando sei al mio fianco
Please stay a while
Per favore, resta un po'
You know I never could forsee the future years
Sai che non potrei mai prevedere gli anni futuri
You know I never could see
Sai che non ho mai potuto vedere
Where life was leading me
Dove la vita mi stava portando
But will we be together forever?
Ma staremo insieme per sempre?
What will be my love?
Quale sarà il mio amore?
Can't you see that I just don't know?
Non vedi che semplicemente non lo so?
-Solo- (Verse chords)
-Solo- (Accordi delle strofe)
No no, not tonight, not tomorrow
No no, non stasera, non domani
Everything's gonna be alright (sunny and bright)
Andrà tutto bene (soleggiato e luminoso)
Wait and see if tomorrow we'll be
Aspetta e vedi se domani lo saremo
as happy as we're feeling tonight
felici come ci sentiamo stasera
We'll go walking in the moonlight (we'll be happy)
Andremo a camminare al chiaro di luna (saremo felici)
Walking in the moonlight
Camminare al chiaro di luna
I can hear the music in the darkness
Posso sentire la musica nell'oscurità
Floating softly to where we lie
Fluttuando dolcemente verso dove giacciamo
No more questions now
Niente più domande adesso
Let's enjoy tonight
Godiamoci stasera
(Just you and I)
(Solo tu ed io)
Just you and I
Solo tu ed io
D - Dsus4 - D - Dsus4 (play around with these until the end)
D - Dsus4 - D - Dsus4 (gioca con questi fino alla fine)
Just you and I
Solo tu ed io
Can't you see that we've gotta be together
Non vedi che dobbiamo stare insieme
Be together just you and I just you and I
Stiamo insieme solo tu ed io, solo tu ed io
No more questions just you and I
Niente più domande, solo io e te
For the last line of the verse, where the chord progression goes like this: G - D - A/E
Per l'ultima riga della strofa, dove la progressione di accordi è questa: SOL - RE - LA/MI
- D, I like to do a little fast picking on strings 4-6 (low E to D), as the chord
- Re, mi piace fare un po' di pennata veloce sulle corde 4-6 (da Mi basso a Re), poiché l'accordo
progression sounds kind of awkward.
la progressione sembra un po' imbarazzante.
What I do is:
Quello che faccio è:
Of course, these can be strummed, and then it would go (320xxx)-(200xxx)-(x02xxx)-(xx0232)
Naturalmente, questi possono essere strimpellati e poi diventerebbe (320xxx)-(200xxx)-(x02xxx)-(xx0232)
Another thing, I add the Asus4 to the third line of the verse, just for added color, but
Un'altra cosa, aggiungo l'Asus4 alla terza riga del verso, solo per aggiungere colore, ma
it can easily be skipped.
può essere facilmente saltato.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.