I Wanted to Be Wrong Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
REM - Chciałem się mylić
by R.E.M.
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
of it out...its pretty much just picking chords. pretty easy
poza tym... to właściwie tylko wybieranie akordów. całkiem łatwe
G------1------------1--1-1-1--------| Let notes keep ringing throughout
G------1------------1--1-1-1------------| Niech nuty rozbrzmiewają przez cały czas
E--0----------0h2-2-----------------|
E--0--------------0h2-2-----------------|
Verse (Very similar to intro)
Zwrotka (bardzo podobna do intro)
Hold the chord and pretty much strum, but this is kinda what i do
Trzymaj akord i prawie brzdąkaj, ale tak właśnie robię
G--1-1-1-1---1------1-1-1-1-1--------| ==>its easy to make the E/F# from the E
G--1-1-1-1---1------1-1-1-1-1--------| ==>łatwo jest zrobić E/F# z E
D--2-2-2-2-2-2-2--2-2-2-2-2-2--------| if you hold the 2nd frets of the E
D--2-2-2-2-2-2-2--2-2-2-2-2-2--------| jeśli przytrzymasz drugi próg E
A--2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---2--------| chord with your ring and pinky
A--2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---2--------| akord za pomocą pierścionka i małego palca
E--0-0-0-------0h2--2----------------| finger. Then use index to hit the
E--0-0-0------0h2--2----------------| palec. Następnie użyj indeksu, aby trafić
2nd fret on the bass E string for
Drugi próg na strunie E basu
the E/F# chord.
akord E/F#.
You know where I come from
Wiesz, skąd pochodzę
you know what I feel
wiesz, co czuję
you're Yul Brenner Westworld
jesteś Yul Brenner Westworld
reporting from the field.
reportaż z terenu.
I threw it into reverse,
Wrzuciłem bieg wsteczny,
made a motion to repeal.
złożył wniosek o uchylenie.
You kicked my legs from under me,
Kopnąłeś mnie w nogi,
and tried to take the wheel.
i próbował przejąć kierownicę.
I told you I wanted to be
Mówiłem ci, że chcę być
Wrong, but everyone is humming
Źle, ale wszyscy nucą
a song that I don't under--(start the intro guitar)--stand.
piosenka, której nie rozumiem – (włącz gitarę wprowadzającą) – stoi.
(Play intro 2 times)
(Odtwórz wprowadzenie 2 razy)
2nd Verse(same chords as first verse)
2. zwrotka (te same akordy co w pierwszej zwrotce)
now I know that the sun has shined
teraz wiem, że zaświeciło słońce
on my side of the street.
po mojej stronie ulicy.
the basket of America,
kosz Ameryki,
the weevils and the wheat.
ryjkowce i pszenica.
the milk and honeyed congregation,
zgromadzenie mlekiem i miodem,
scrubbed and apple-cheeked
wyszorowany i z policzkami jak jabłko
salute Apollo 13 from the
pozdrawiam Apollo 13 z
rattle jewelry seats.
grzechoczące siedzenia z biżuterią.
CHORUS again (written below)
CHÓR ponownie (napisany poniżej)
mythology's seductive and it
mitologia jest uwodzicielska i tyle
turned a trick on me
zrobił mi kawał
that I have just begun to under---(start intro chords)stand.
który właśnie zacząłem rozumieć --- (rozpocznij akordy wprowadzające) stand.
(play intro riff twice)
(odtwórz riff wprowadzający dwa razy)
I told you I wanted to be
Mówiłem ci, że chcę być
Wrong, but everyone is humming
Źle, ale wszyscy nucą
a song that I don't under--(start the intro guitar)--stand.
piosenka, której nie rozumiem – (włącz gitarę wprowadzającą) – stoi.
(PLay intro twice)
(Odtwórz wprowadzenie dwa razy)
Humming Part (not really the exact amount of times to strum)
Część nucąca (nie jest to dokładna liczba uderzeń)
s4
s4
(verse)
(wiersz)
the rodeo is staged, gold circle
rodeo jest wystawiane, złote kółko
goat-ropers and clowns.
przeciągacze kóz i klauni.
a rumble in the third act, tie
dudnienie w trzecim akcie, remis
'em up and burn 'em down.
podnieś je i spal.
we're armed to the teeth,
jesteśmy uzbrojeni po zęby,
born a little breech;
urodził się mały zamek;
blue-plate special analysts,
analitycy specjalni niebieskiej płyty,
cells and SUV's
komórki i SUV-y
we can't approach the Allies 'cause
nie możemy zbliżyć się do aliantów, ponieważ
they seem a little peeved
wydają się trochę zirytowani
and speak a language we don't under(start to play intro)stand.
i mówić językiem, którego nie rozumiemy (zacznijmy grać intro).
(Play intro twice) then:
(Odtwórz wprowadzenie dwa razy), a następnie:
I told you I wanted to be
Mówiłem ci, że chcę być
Wrong, but everyone is humming
Źle, ale wszyscy nucą
a song that I don't under--(start the intro guitar)--stand.
piosenka, której nie rozumiem – (włącz gitarę wprowadzającą) – stoi.
(Play intro twice)
(Odtwórz wprowadzenie dwa razy)
Humming Part 2 (not really the exact amount of times to strum)
Nucenie, część 2 (nie jest to dokładna liczba uderzeń)
s4
s4
(No guitar until the last "understand"==> ending with the intro)
(Brak gitary do ostatniego „rozumiem” ==> zakończenie intro)
storm into the boardroom of the conquering elite.
wtargnąć do sali konferencyjnej zwycięskiej elity.
did you recognize the madman who is shouting in the streets?
Czy rozpoznałeś szaleńca, który krzyczy na ulicach?
destroy the things that I don't understand
zniszczyć rzeczy, których nie rozumiem
destroy the things that I don't understand.
zniszczyć rzeczy, których nie rozumiem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.