She Just Wants to Be 歌詞 日本語訳

R.E.M. - 彼女はただなりたいだけ

by R.E.M.

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. She Just Wants to Be

She Just Wants To Be - R.E.M
彼女はただなりたい - R.E.M
ok, this is my first tab, so i dont know how its going to turn out. the song is actually
OK、これは私の最初のタブなので、どうなるかわかりません。その歌は実際には
with two guitars, rhythm and lead. the rhythm guitar plays the verse and bridge, and
ギター2本、リズムとリード。リズムギターがヴァースとブリッジを演奏し、
lead plays the solos, and the chorus riff. i have 'simplified' it into one guitar part,
リードはソロとコーラスのリフを演奏します。 1つのギターパートに「単純化」しました。
but that means that i havent tabbed the chords for the chorus. the timing is off as well,
でもそれは、コーラスのコードをタブ譜にしていないことを意味します。タイミングもズレてますし、
to the song.
歌に合わせて。
the verse is arpeggios with a few hammer-on's. the number of A minors changes in each
ヴァースはいくつかのハンマーオンを伴うアルペジオです。それぞれのAマイナーの数は変化します
listen to the song for the exact timing
曲を聞いて正確なタイミングを計る
here are the complete lyrics for this verse:
この詩の完全な歌詞は次のとおりです。
its not that she walked away. her world got smaller.
彼女が立ち去ったわけではない。彼女の世界は小さくなりました。
all the usual places, the same destinations, only something's changed
いつもの場所、同じ目的地、ただ何かが変わっただけ
its not that she wasnt rewarded with pomegranite afternoons
彼女がザクロ石の午後で報われなかったわけではない
of mingus, chet baker and chess. its not stampeding fortune
ミンガス、チェット・ベイカー、チェスのこと。幸運が押し寄せるわけではない
or prim affectations. she's off on her own and she knows now
または初々しい感情。彼女は一人で立ち去った、そして彼女は今知っている
its not that... away her... smaller... all...
それは...彼女を...小さく...すべて...を遠ざけるということではありません
...places... destinations... ...changed its
...場所... 目的地... ...変更しました
not that... rewarded... afternoons... mingus...and chess
それは...報酬があった...午後...ミンガス...そしてチェス
its not stampeding fortune... affectations she's... own... she knows
それは幸運を押し寄せるものではありません...愛情は彼女...自分のものです...彼女は知っています
now...greater... whole of... past and now... knows
今...もっと...過去と今...すべてが...わかっています
not sure about this bit, its where a whole load of other stuff comes in and muffles it slightly.
この点についてはよくわかりませんが、他の要素が大量に含まれていて、わずかに音が聞こえなくなります。
the chorus riff is quite hard to hear above the singing, but a friend of mine let me
コーラスのリフは歌の上でかなり聞き取りにくいですが、友人が聞かせてくれました。
a live recording that they got as part of the REM fan club where you can hear it a lot
REMファンクラブの一部として入手した、よく聞くことができるライブ録音
this is the best i could do with it...
これが私にできる最善のことです...
lyrics:
歌詞:
she just wants to be somewhere, she just wants to be
彼女はただどこかにいたいだけ、ただそこにいたいだけ
she just wants to be somewhere, she just wants to be
彼女はただどこかにいたいだけ、ただそこにいたいだけ
she... be somewhere she... be
彼女は…どこかにいるでしょう、彼女は…いるでしょう
she... be somewhere she... be
彼女は…どこかにいるでしょう、彼女は…いるでしょう
as i said before, the number of A minors changes for each verse, so here is the amount
前にも言いましたが、A マイナーの数は節ごとに変わりますので、その量は次のとおりです。
the second verse...
2番目の詩...
its not that the transparency of her earlier incarnations
それは彼女の初期の化身の透明性ではありません
now looked back on werent rich and loaded with beautiful vulnerability
今振り返ると、自分は裕福ではなかったし、美しい弱さを抱えていた
and now she knows
そして今、彼女は知っています
with the lyrics:
歌詞付き:
now is greater, and she knows that
今はもっと偉大だ、そして彼女はそれを知っている
Riff
リフ
this bit is about 90% correct, if there are any corrections, please leave a comment.
このビットは約 90% 正確です。修正がある場合は、コメントを残してください。
the timing is off, so listen to the song to get it exactly right
タイミングがずれているので、曲を聞いて正確に理解してください
lyrics:
歌詞:
now is greater. now is greater, and she knows that
今はもっと大きいです。今はもっと偉大だ、そして彼女はそれを知っている
chorus twice.
コーラスは2回。
its not like if angels could truly look down
天使が本当に見下ろすことができるかどうかはそうではありません
stir up the trappings and light on the ground
地面の罠と光をかき混ぜる
remind us of what, when, why or who that how's up to us, me and you
何を、いつ、なぜ、誰が、私たち、そしてあなた次第であることを思い出させてください
and now is greater than the whole of the past
そして今は過去のすべてよりも偉大です
is greater and now she knows that
より偉大であり、今彼女はそれを知っています
Riff 2
リフ2
ok... i didnt get most of this bit. its about 50% accurate, and i couldnt do all of it,
OK...私はこの部分のほとんどを理解できませんでした。精度は約50%で、すべてを行うことはできませんでしたが、
here's what ive got...
これが私が得たものです...
and now she knows
そして今、彼女は知っています
this bit is about 99% correct...
このビットは約 99% 正しいです...
thats it, hope you like it. overall i reckon its about 65% correct, but hey, it still my
以上です、気に入っていただければ幸いです。全体的には約 65% 正しいと思いますが、それでもまだ私の考えではありません
tab. the lyrics are 100% correct, cos they were written inside the album cover.
タブ。アルバムジャケットの内側に書かれているので、歌詞は100%正しいです。
enjoy!
楽しむ!
| / slide up
| / 上にスライド
| slide down
|滑り落ちます
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.