Duet Liedtext Deutsche Übersetzung

Rachael Yamagata – Duett

by Rachael Yamagata

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rachael Yamagata Duet

Ok, so here is my first attempt at chording. It started with a version by Timberwo7ves
Ok, hier ist mein erster Akkordversuch. Es begann mit einer Version von Timberwo7ves
under this artist. I believed there were some errors in chord placement, as well as the
unter diesem Künstler. Ich glaubte, dass es einige Fehler bei der Akkordplatzierung gab, ebenso wie bei der
that was listed, I believe is better served with a C#m. As well, under "Rachel Yamagata"
Das wurde aufgelistet, meiner Meinung nach ist es mit einem C#m besser bedient. Auch unter „Rachel Yamagata“
there is a true tablature, that I reprinted (Thanks to Midori for the tab), but
Es gibt eine echte Tabulatur, die ich nachgedruckt habe (Danke an Midori für die Tabulatur), aber
tab had the same error, using C# instead of C#m. However, if you look at the tab below,
tab hatte den gleichen Fehler, da C# anstelle von C#m verwendet wurde. Wenn Sie sich jedoch die Registerkarte unten ansehen,
I did correct the "C#" to a "C#m", I didn't change the tab itself, because it was
Ich habe das „C#“ in ein „C#m“ korrigiert, den Tabulator selbst habe ich nicht geändert, weil das so war
correctly finger picking a tab that was a C#m shape. Regarding the Timberwo7ves
Richtiges Fingerpicken einer Lasche, die eine C#m-Form hatte. Bezüglich der Timberwo7ves
I then chorded out the second and third verses as well to make it complete. Hope it
Dann habe ich auch die zweite und dritte Strophe mit Akkorden versehen, um das Ganze zu vervollständigen. Hoffe es
The chord placements are probably the best for the picking arrangement that I heard on
Die Akkordplatzierungen sind wahrscheinlich die besten für das Picking-Arrangement, das ich gehört habe
recording between Rachael and Ray Lamontagne.
Aufnahme zwischen Rachael und Ray Lamontagne.
-Oh lover, hold on
-Oh Liebhaber, warte
-Till I come back again
-Bis ich wieder zurückkomme
-For these arms are growing tired
-Denn diese Arme werden müde
-And my tales are wearing thin
-Und meine Geschichten lassen nach
-If you're patient, I will surprise
-Wenn Sie geduldig sind, werde ich überraschen
-When you wake up, I'll have come
-Wenn du aufwachst, werde ich gekommen sein
-All the anger, will settle down
-Die ganze Wut wird sich legen
-And we'll go do all the things we should have done
-Und wir werden alles tun, was wir hätten tun sollen
/Yes, I remember what we said
/Ja, ich erinnere mich, was wir gesagt haben
/As we lay down to bed
/Als wir uns zu Bett legten
/I'll be here if you will only come back home
/Ich werde hier sein, wenn du nur nach Hause kommst
-Oh lover, I'm lost
-Oh Geliebter, ich bin verloren
-Because the road I've chosen beckons me away
-Weil der Weg, den ich gewählt habe, mich weglockt
-Oh lover, don't you roam
-Oh Geliebter, geh nicht umher
-Now I'm fighting words I never thought I'd say
-Jetzt kämpfe ich gegen Worte, von denen ich nie gedacht hätte, dass ich sie jemals sagen würde
/But I remember what we said
/Aber ich erinnere mich, was wir gesagt haben
/As we lay down to bed
/Als wir uns zu Bett legten
/I'll forgive you oh, if you just come back home
/Ich werde dir verzeihen, wenn du einfach nach Hause kommst
A A } x2
A A } x2
/Hmmmmm, Hmmmmmmmm, Hmmmmmmm, Hmmm }
/Hmmmmm, Hmmmmmmmm, Hmmmmmmm, Hmmm }
-Oh lover, I'm old
-Oh Liebhaber, ich bin alt
-You'll be out there and be thinking just of me
-Du wirst da draußen sein und nur an mich denken
-And I will find you down the road
-Und ich werde dich die Straße hinunter finden
-And we'll return back home to where we're meant to be
-Und wir kehren dorthin zurück, wo wir sein sollen
/Cause I remember what we said
/Weil ich mich daran erinnere, was wir gesagt haben
/As we lay down to bed
/Als wir uns zu Bett legten
/We'll be back soon as we make history.
/Wir kommen bald wieder, wenn wir Geschichte schreiben.
And here is the picking tablature from Midori, with a correction.
Und hier ist die Auswahltabulatur von Midori, mit einer Korrektur.
Intro A
Einführung A
Verse A E F#m C#m
Vers A E F#m C#m
Chorus D E A D
Chor D E A D
Bridge (hmms) D E A F#m
Brücke (hmms) D E A F#m

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.