Duet Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rachael Yamagata – Duet
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok, so here is my first attempt at chording. It started with a version by Timberwo7ves
OK, oto moja pierwsza próba akordowania. Zaczęło się od wersji autorstwa Timberwo7ves
under this artist. I believed there were some errors in chord placement, as well as the
pod tym artystą. Uważam, że wystąpiły pewne błędy w rozmieszczeniu akordów, a także w
that was listed, I believe is better served with a C#m. As well, under "Rachel Yamagata"
który został wymieniony, uważam, że lepiej służy C#m. Jak również pod „Rachel Yamagata”
there is a true tablature, that I reprinted (Thanks to Midori for the tab), but
istnieje prawdziwa tabulatura, którą przedrukowałem (dzięki Midori za zakładkę), ale
tab had the same error, using C# instead of C#m. However, if you look at the tab below,
tab miał ten sam błąd, używając C# zamiast C#m. Jeśli jednak spojrzysz na zakładkę poniżej,
I did correct the "C#" to a "C#m", I didn't change the tab itself, because it was
Poprawiłem „C#” na „C#m”, nie zmieniłem samej karty, ponieważ tak było
correctly finger picking a tab that was a C#m shape. Regarding the Timberwo7ves
prawidłowo wybierając palcem zakładkę w kształcie C#m. Jeśli chodzi o Timberwo7ves
I then chorded out the second and third verses as well to make it complete. Hope it
Następnie zapisałem akord drugiej i trzeciej zwrotki, aby całość była kompletna. Mam nadzieję
The chord placements are probably the best for the picking arrangement that I heard on
Rozmieszczenie akordów jest prawdopodobnie najlepsze dla układu kostkowania, na którym słyszałem
recording between Rachael and Ray Lamontagne.
nagranie pomiędzy Rachael i Rayem Lamontagne.
-Oh lover, hold on
-Och, kochanie, poczekaj
-Till I come back again
-Dopóki nie wrócę ponownie
-For these arms are growing tired
-Bo te ramiona się męczą
-And my tales are wearing thin
-A moje opowieści są już wyczerpane
-If you're patient, I will surprise
-Jeśli będziesz cierpliwy, zaskoczę
-When you wake up, I'll have come
-Kiedy się obudzisz, przyjdę
-All the anger, will settle down
-Cała złość minie
-And we'll go do all the things we should have done
-I zrobimy wszystko, co powinniśmy byli zrobić
/Yes, I remember what we said
/Tak, pamiętam, co powiedzieliśmy
/As we lay down to bed
/Kiedy kładziemy się do łóżka
/I'll be here if you will only come back home
/Będę tu, jeśli tylko wrócisz do domu
-Oh lover, I'm lost
-Och kochanie, zgubiłem się
-Because the road I've chosen beckons me away
-Ponieważ droga, którą wybrałem, wabi mnie
-Oh lover, don't you roam
-Och, kochanie, nie włócz się
-Now I'm fighting words I never thought I'd say
-Teraz walczę ze słowami, o których nigdy nie myślałem, że je wypowiem
/But I remember what we said
/Ale pamiętam, co powiedzieliśmy
/As we lay down to bed
/Kiedy kładziemy się do łóżka
/I'll forgive you oh, if you just come back home
/Wybaczę ci, och, jeśli tylko wrócisz do domu
A A } x2
A A } x2
/Hmmmmm, Hmmmmmmmm, Hmmmmmmm, Hmmm }
/Hmmmmm, Hmmmmmmmm, Hmmmmmmmm, Hmmm }
-Oh lover, I'm old
-Och, kochanie, jestem stary
-You'll be out there and be thinking just of me
-Będziesz tam i będziesz myślał tylko o mnie
-And I will find you down the road
-I znajdę cię po drodze
-And we'll return back home to where we're meant to be
-I wrócimy do domu, gdzie powinniśmy być
/Cause I remember what we said
/Bo pamiętam, co powiedzieliśmy
/As we lay down to bed
/Kiedy kładziemy się do łóżka
/We'll be back soon as we make history.
/Wrócimy wkrótce, gdy będziemy tworzyć historię.
And here is the picking tablature from Midori, with a correction.
A oto tabulatura zbiorowa od Midori, z poprawką.
Intro A
Wprowadzenie A
Verse A E F#m C#m
Wiersz AE F#m C#m
Chorus D E A D
Chór D E A D
Bridge (hmms) D E A F#m
Most (hmm) D E A F#m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
