The Fog Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Rachel Sermanni - Sis
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As the other chords' version might sound fine but is completely different to what Rachel
Diğer akorların versiyonu kulağa hoş gelebilir fakat Rachel'ınkinden tamamen farklıdır.
plays, here is the one given me by a good man who managed to figure it out. It sounds
işte bunu çözmeyi başaran iyi bir adamın bana verdiği oyun. Kulağa geliyor
really good and fairly close to the original to me.
gerçekten çok iyi ve bana göre orijinaline oldukça yakın.
Here are the (few) chords played:
İşte çalınan (birkaç) akor:
ch /ch
kanal / kanal
ch /ch
kanal / kanal
ch /ch
kanal / kanal
ch /ch
kanal / kanal
ch /ch
kanal / kanal
C7/Bb (Bb down octave) = 078970
C7/Bb (Bb aşağı oktav) = 078970
Put a capo on the 6th fret and follow this basic picking (Fm example):
6. perdeye bir kapo koyun ve şu temel seçimi izleyin (Fm örneği):
I hope it is clear enough... yes I know that the names of the chords are not related to
Umarım yeterince açıktır... evet akorların isimlerinin konuyla alakası olmadığını biliyorum.
the capo (forgive me), but the fingering is.
capo (beni affedin), ama parmak izi öyle.
Shall we begin then?
O zaman başlayalım mı?
INTRO (PICKED):
GİRİŞ (SEÇİLDİ):
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
ch /ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal / kanal
VERSE (PICKED):
AYET (SEÇİLMİŞ):
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
Deep deep down under mountains I have heard them call my name
Dağların derinliklerinde, derinlerde adımı seslendiğini duydum
Will I play their little game and tell them
Onların küçük oyununu oynayıp onlara anlatacak mıyım?
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
Deep deep down I've been waiting for the fighting to begin
Derinlerde bir yerde dövüşün başlamasını bekliyordum
ch /ch
kanal / kanal
Hold my hands on
Tut ellerimi
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
Deep sleep now, under skies of pressing dark upon my dress
Şimdi derin uykudayım, elbisemin üzerine basan karanlığın altında
Watch it turn from white to red under the bone clean moon
Kemik temiz ayın altında beyazdan kırmızıya dönüşünü izle
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
I am clinging to this burning shaking bed
Bu yanan titreyen yatağa tutunuyorum
ch /ch
kanal / kanal
Must I hold my hands up
Ellerimi kaldırmalı mıyım
ch /ch
kanal / kanal
C7/Bb (Bb down octave)
C7/Bb (Bb aşağı oktav)
My bloody hands up
Kanlı ellerim havaya
CHORUS (STRUM!):
KORO (STRUM!):
us2sus4
us2sus4
Mercy, mercy, I've been caught
Merhamet, merhamet, yakalandım
Lying with my darkest thought
En karanlık düşüncemle yatıyorum
They grab my wings and pin me to the wall
Kanatlarımdan tutup beni duvara sabitlediler
Oh light please try to hold your ground
Ah ışık lütfen yerini korumaya çalış
Lift me up before I drown
Boğulmadan önce beni kaldır
The din creeps 'neath my skin
Gürültü cildimin altından sızıyor
And I can't hear no Goodness speak
Ve hiçbir İyiliğin konuşmasını duyamıyorum
INTRO (PICKED):
GİRİŞ (SEÇİLDİ):
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
ch /ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal / kanal
VERSE (PICKED):
AYET (SEÇİLMİŞ):
From the neighbouring town
Komşu kasabadan
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
There's a boy who comes to sing upon our street
Sokağımıza şarkı söylemeye gelen bir çocuk var
I watch him from the window thinking deep deep down
Onu pencereden derin derin düşünerek izliyorum
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
He'd be richer if he just became a thief
Hırsız olsaydı daha zengin olurdu
ch /ch
kanal / kanal
Instead he holds his hands out
Bunun yerine ellerini uzatıyor
ch /ch
kanal / kanal
I walk down to the river
nehre doğru yürüyorum
ch /ch
kanal / kanal
Stand and shiver in the wind
Rüzgarda dur ve titre
Throw stones to watch them sinking to the icy blue
Buzlu maviye batmalarını izlemek için taş atın
ch /ch /ch
kanal / kanal / kanal
Let it rise above my ankles
Ayak bileklerimin üstüne çıkmasına izin ver
ch /ch
kanal / kanal
I don't want this darkness
Bu karanlığı istemiyorum
ch /ch
kanal / kanal
C7/Bb (Bb down octave) Fm C Db6
C7/Bb (Bb aşağı oktav) Fm C Db6
But the sun just falls from the sky
Ama güneş gökten düşüyor
CHORUS (SSSSTRUM!)
KORO (SSSSTRUM!)
CHORUS (PALM MUTE, STRRRRUM!)
KORO (PALMİ SESSİZ, STRRRRUM!)
INTRO (PICKED)
GİRİŞ (SEÇİLDİ)
If anything I wrote is wrong it is because it is 2:38 in the morning... and if it is
Eğer yazdığım herhangi bir şey yanlışsa saat sabahın 2:38'idir... ve eğer öyleyse
right instead, then thank that good man, as I already said.
bunun yerine, daha önce de söylediğim gibi, o iyi adama teşekkür edin.
Have fun spending - at least - one week learning how to play this song.
En azından bir haftanızı bu şarkının nasıl çalınacağını öğrenerek geçirmenin tadını çıkarın.
I shall soon be writing the tab to Sleep aswell.
Yakında Uyku sekmesini de yazacağım.
Good night for now!
Şimdilik iyi geceler!
Marlene
Marlene
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
