Maginot Waltz Testo Traduzione Italiana
Ralph McTell-Valzer di Maginot
by Ralph McTell
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is from the album Easy and without tab software I am restricted to simply
Questo è tratto dall'album Facile e senza software a schede sono limitato a farlo semplicemente
posting the chords, so you will need to listen closely to get the picking right.
pubblicando gli accordi, quindi dovrai ascoltare attentamente per ottenere la scelta giusta.
The main thing is use a clear waltz rhythmn in the bass,picking strings 6/4/4 each
La cosa principale è usare un chiaro ritmo di valzer al basso, pizzicando le corde 6/4/4 ciascuna
bar for the first two lines. The bass moves betwen 5/3/3 and 5/4/4 as the chords
barra per le prime due righe. Il basso si muove tra 5/3/3 e 5/4/4 come gli accordi
change.
cambiare.
I have tabbed it in G but I think (from memory as I have long since lost the
L'ho schedato in G ma penso (a memoria poiché ho perso da tempo il
album) that Ralph uses a capo on the 1st fret.
album) che Ralph utilizza un capotasto sul primo tasto.
All off to Brighton in a charabanc
Tutti via per Brighton in un charabanc
Albert played his banjo and how we sang.
Albert ha suonato il suo banjo e come abbiamo cantato.
The beer was expensive but the laughter was free
La birra era costosa ma le risate erano gratis
A D (D run)
AD (corsa D)
Oh how we do love to all be beside the sea.
Oh, quanto amiamo stare tutti in riva al mare.
Albert had a cousin named Marjorie
Albert aveva una cugina di nome Marjorie
And I had been noticing that she had noticed me.
E avevo notato che lei mi aveva notato.
I quickly decided if she didn't mind
Decisi subito se non le importava
A D G (G run)
AD G (corsa G)
I would spend the day in her gay company.
Trascorrerei la giornata in sua allegra compagnia.
We shared a plate of whelks strolling side by side.
Abbiamo condiviso un piatto di buccini che passeggiavano fianco a fianco.
I said she weren't too old to take a donkey ride
Ho detto che non era troppo vecchia per farsi un giro sull'asino
But I didn't mind when she laughed and said no
Ma non mi importava quando lei rideva e diceva di no
So we paused for a while and listened to the minstrel show.
Quindi ci siamo fermati per un po' e abbiamo ascoltato lo spettacolo dei menestrelli.
There was a notice at the Palace Pier
C'era un avviso al Palace Pier
It said there was to be a dance that night and it wasn't dear.
Diceva che ci sarebbe stato un ballo quella sera e non era caro.
I explained of course that I could only waltz
Naturalmente ho spiegato che potevo solo ballare il valzer
And so we waltzed to every tune they played.
E così abbiamo ballato il valzer su ogni melodia che hanno suonato.
Instrumental break
Pausa strumentale
A | D | G |(G run)
A | D | G |(G corsa)
Nine o'clock come round we had to take the charabanc
Alle nove dovemmo prendere il charabanc
Albert was too drunk to play the banjo but still we sang
Albert era troppo ubriaco per suonare il banjo ma cantavamo lo stesso
All except Marjorie, I could tell at a glance
Tutti tranne Marjorie, lo capivo a prima vista
Because me and Albert was leaving for France.
Perché io e Albert saremmo partiti per la Francia.
I said "We'll both be home in a week or two
Ho detto: "Saremo entrambi a casa tra una settimana o due
Me and Albert and Lord Kitchener will teach the Hun a thing or two.
Io, Albert e Lord Kitchener insegneremo agli Unni una o due cosette.
I'm sure to return, after me do not yearn
Sono sicuro di ritornare, dopo di me non bramare
And we will waltz together all our lives through."
E balleremo insieme il valzer per tutta la vita."
D run 2 0 - - - - - - - -|
D esegui 2 0 - - - - - - - -|
G run - - - - 0 3|
G corri - - - - 0 3|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
