Maginot Waltz 歌詞 日本語訳

ラルフ・マクテル - マジノ・ワルツ

by Ralph McTell

Ralph McTell - Maginot Waltz の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Maginot Waltz - Ralph McTell
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ralph McTell Maginot Waltz

This is from the album Easy and without tab software I am restricted to simply
これはアルバム「Easy」からのもので、タブ ソフトウェアを使用しないと、単純に制限されます。
posting the chords, so you will need to listen closely to get the picking right.
コードが投稿されているので、ピッキングを正しく行うには注意深く聞く必要があります。
The main thing is use a clear waltz rhythmn in the bass,picking strings 6/4/4 each
主なことは、ベースで明確なワルツのリズムを使用し、弦を6/4/4ずつピッキングすることです
bar for the first two lines. The bass moves betwen 5/3/3 and 5/4/4 as the chords
最初の 2 行のバー。ベースはコードのように5/3/3と5/4/4の間を移動します。
change.
変化します。
I have tabbed it in G but I think (from memory as I have long since lost the
私はGにタブを付けましたが、(もうずっと前に忘れてしまったので記憶からだと思います)
album) that Ralph uses a capo on the 1st fret.
アルバム)、ラルフは 1 フレットにカポタストを使用しています。
All off to Brighton in a charabanc
チャラバンでブライトンへ出発
Albert played his banjo and how we sang.
アルバートはバンジョーを演奏し、私たちはこう歌った。
The beer was expensive but the laughter was free
ビールは高かったが、笑いは無料だった
A D (D run)
A・D(Dラン)
Oh how we do love to all be beside the sea.
ああ、私たちは皆、海のそばにいるのが本当に大好きです。
Albert had a cousin named Marjorie
アルバートにはマージョリーといういとこがいました
And I had been noticing that she had noticed me.
そして私は彼女が私に気づいていることに気づいていました。
I quickly decided if she didn't mind
彼女が気にしないならと私はすぐに決めた
A D G (G run)
A・D・G(Gラン)
I would spend the day in her gay company.
私は彼女のゲイの会社で一日を過ごすでしょう。
We shared a plate of whelks strolling side by side.
私たちは並んで散歩しながら、ツブのプレートを共有しました。
I said she weren't too old to take a donkey ride
彼女はロバに乗るには年を取りすぎていないと言った
But I didn't mind when she laughed and said no
でも、彼女が笑ってノーと言ったとき、私は気にしませんでした
So we paused for a while and listened to the minstrel show.
それで私たちはしばらく立ち止まってミンストレルショーを聞きました。
There was a notice at the Palace Pier
パレス桟橋に掲示がありました
It said there was to be a dance that night and it wasn't dear.
その夜はダンスがあると書いてあったが、それは面白くなかった。
I explained of course that I could only waltz
もちろんワルツしかできないと説明しました
And so we waltzed to every tune they played.
それで私たちは彼らが演奏するすべての曲に合わせてワルツを踊りました。
Instrumental break
インストゥルメンタルブレイク
A | D | G |(G run)
あ | D | G |(Gラン)
Nine o'clock come round we had to take the charabanc
九時になったらチャラバンに乗らなければならなかった
Albert was too drunk to play the banjo but still we sang
アルバートは酔っ払ってバンジョーを弾くことができなかったが、それでも私たちは歌った
All except Marjorie, I could tell at a glance
マージョリー以外は一目で分かりました
Because me and Albert was leaving for France.
私とアルバートはフランスへ出発する予定だったからです。
I said "We'll both be home in a week or two
私は言った、「私たちは2人とも1、2週間以内に家に帰ります」
Me and Albert and Lord Kitchener will teach the Hun a thing or two.
私とアルバートとキッチナー卿はフン族に一つか二つ教えるつもりです。
I'm sure to return, after me do not yearn
きっと戻ってくるよ、切望しなくなったら
And we will waltz together all our lives through."
そして私たちは一生を通じて一緒にワルツを踊ります。」
D run 2 0 - - - - - - - -|
D ラン 2 0 - - - - - - - -|
G run - - - - 0 3|
G ラン - - - - 0 3|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.