Zimmerman Blues Letra Traducción al Español

Ralph McTell - Zimmerman Blues

by Ralph McTell

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ralph McTell Zimmerman Blues

I get a little sadness now, just now and then.
Me entristece un poco ahora, de vez en cuando.
It comes to remind me, what it was like when.
Viene a recordarme cómo era cuando.
I was out on that road,
Estaba en ese camino,
happy, hungry and cold.
feliz, hambriento y frío.
First you win and then you lose.
Primero ganas y luego pierdes.
Oh, Lord, I got the Zimmerman blues.
Oh, Señor, tengo la tristeza de Zimmerman.
Oh, Lord, I got the Zimmerman blues
Oh, Señor, tengo la tristeza de Zimmerman
Don't get me money now, if it's bad for my head.
No me des dinero ahora, si es malo para mi cabeza.
You can keep the honey now, put something else on the bread.
Puedes quedarte con la miel ahora, poner algo más sobre el pan.
To lose all them old time friends,
Para perder a todos esos viejos amigos,
who missed how they were making it end.
que extrañaba cómo lo estaban haciendo terminar.
And we all wound up confused.
Y todos terminamos confundidos.
That's what you call the Zimmerman blues.
Eso es lo que se llama el blues de Zimmerman.
That's what you call the Zimmerman blues.
Eso es lo que se llama el blues de Zimmerman.
Do a concert for Angela, build a building or two.
Haz un concierto para Ángela, construye uno o dos edificios.
It gets harder for me, but easier for you.
Se vuelve más difícil para mí, pero más fácil para ti.
As sure as the stars turn above,
Tan seguro como las estrellas giran en lo alto,
all we ever asked for was love.
Todo lo que alguna vez pedimos fue amor.
And I think that we've all been used.
Y creo que todos hemos sido utilizados.
Ending up with the Zimmerman blues.
Terminando con el blues de Zimmerman.
Ending up with the Zimmerman blues.
Terminando con el blues de Zimmerman.
I get a little sadness now, just now and then.
Me entristece un poco ahora, de vez en cuando.
It comes to remind me, when I called you a friend.
Viene a recordarme cuando te llamé amigo.
So where do we go from here?
Entonces, ¿adónde vamos desde aquí?
For me it won't ever get that near.
Para mí nunca estará tan cerca.
And if it did I know what I would choose.
Y si fuera así, sé qué elegiría.
Anything but the Zimmerman blues.
Cualquier cosa menos la tristeza de Zimmerman.
Anything but the Zimmerman blues.
Cualquier cosa menos la tristeza de Zimmerman.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.