Zimmerman Blues Paroles Traduction Française
Ralph McTell - Zimmerman Blues
by Ralph McTell
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I get a little sadness now, just now and then.
Je ressens un peu de tristesse de temps en temps.
It comes to remind me, what it was like when.
Cela vient me rappeler comment c'était quand.
I was out on that road,
J'étais sur cette route,
happy, hungry and cold.
heureux, affamé et froid.
First you win and then you lose.
D’abord, vous gagnez, puis vous perdez.
Oh, Lord, I got the Zimmerman blues.
Oh, Seigneur, j'ai le blues de Zimmerman.
Oh, Lord, I got the Zimmerman blues
Oh, Seigneur, j'ai le blues de Zimmerman
Don't get me money now, if it's bad for my head.
Ne me donnez pas d'argent maintenant, si c'est mauvais pour ma tête.
You can keep the honey now, put something else on the bread.
Vous pouvez garder le miel maintenant, mettre autre chose sur le pain.
To lose all them old time friends,
Pour perdre tous ces vieux amis,
who missed how they were making it end.
qui a raté la façon dont cela se terminait.
And we all wound up confused.
Et nous avons tous fini par être confus.
That's what you call the Zimmerman blues.
C'est ce qu'on appelle le blues de Zimmerman.
That's what you call the Zimmerman blues.
C'est ce qu'on appelle le blues de Zimmerman.
Do a concert for Angela, build a building or two.
Faites un concert pour Angela, construisez un bâtiment ou deux.
It gets harder for me, but easier for you.
Cela devient plus difficile pour moi, mais plus facile pour toi.
As sure as the stars turn above,
Aussi sûr que les étoiles tournent au-dessus,
all we ever asked for was love.
tout ce que nous avons toujours demandé, c'était l'amour.
And I think that we've all been used.
Et je pense que nous avons tous été utilisés.
Ending up with the Zimmerman blues.
On finit avec le blues de Zimmerman.
Ending up with the Zimmerman blues.
On finit avec le blues de Zimmerman.
I get a little sadness now, just now and then.
Je ressens un peu de tristesse de temps en temps.
It comes to remind me, when I called you a friend.
Cela me rappelle quand je t'ai traité d'ami.
So where do we go from here?
Alors, où allons-nous à partir de maintenant ?
For me it won't ever get that near.
Pour moi, cela ne sera jamais aussi proche.
And if it did I know what I would choose.
Et si c’était le cas, je savais ce que je choisirais.
Anything but the Zimmerman blues.
Tout sauf le blues de Zimmerman.
Anything but the Zimmerman blues.
Tout sauf le blues de Zimmerman.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
