Too Tough to Die Versuri Traducere în Română

Ramones - Too Tough to Die

by Ramones

Ramones - Too Tough to Die versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Too Tough to Die - Ramones
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ramones Too Tough to Die

All song tabbed/written by Ferre and Mauro
Toată melodia scrisă de Ferre și Mauro
If you have comments, questions, corrections feel free to
Dacă aveți comentarii, întrebări, corecturi, nu ezitați
TOO TOUGH TO DIE - 1984
PREA DRU PENTRU A MORI - 1984
by Ramones
de Ramones
- Mama's boy
- Băiatul mamei
- I'm not afraid of life
- Nu mi-e frică de viață
- Too tough too die
- Prea tare mori
- Durango 95
- Durango 95
- Wart hog
- Negi
- Danger zone
- Zona de pericol
- Chasing the night
- Urmărind noaptea
- Howling at the moon (sha-la-la)
- Urlând la lună (sha-la-la)
- Daytime dilemma (dangers of love)
- Dilema de zi (pericolele iubirii)
- Planet hearth 1988
- Vatra planetei 1988
- Human kind
- Tip uman
- Endless vacation
- Vacanță fără sfârșit
- No go
- Nu merge
MAMA'S BOY
BĂIATUL MAMEI
Couldn't keep a secret got a concrete skull
Nu am putut păstra un secret, un craniu de beton
Couldn't shut up you're an imbecile
Nu puteam să taci, ești un imbecil
You're an ugly dog there's nothing to gain
Ești un câine urât, nu ai nimic de câștigat
You couldn't shut up got a bad bad brain
Nu puteai să taci, ai un creier rău
Couldn't hold your tongue you were just too young
Nu puteai să-ți ții limba, erai prea tânăr
Like a two year old you told you told
Ca un copil de doi ani pe care i-ai spus că i-ai spus
You are all the same jelly bean brain
Sunteți cu toții același creier de jeleu
Every one's a secret nerd every one's a closet lame
Fiecare este un tocilar secret, toți e un șchiopăt din dulap
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy
băiatul lui Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy
băiatul lui Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy
băiatul lui Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama
Don't want to work in a hot dog stand
Nu vreau să lucrez într-un stand de hot dog
Be a busboy messenger or a doorman
Fii un mesager sau un portar
It's an abstract world you're an abstract man
Este o lume abstractă, ești un om abstract
Abstract city don't give a damn
Oraș abstract nu-i pasă
Couldn't keep a secret got a concrete skull...
Nu am putut păstra un secret, un craniu de beton...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy...
băiatul lui ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy...
băiatul lui ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy...
băiatul lui ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama...
I AM NOT AFRAID OF LIFE
NU MI-E FRICĂ DE VIAȚĂ
I am not afraid of life
Nu mi-e frică de viață
Of the poor man's struggle of the killer's knife
De lupta bietului om cu cuțitul ucigașului
I am not afraid of life
Nu mi-e frică de viață
Of an insane rage of the minimum wage
De o furie nebună a salariului minim
I am not afraid of life
Nu mi-e frică de viață
I am not afraid of life
Nu mi-e frică de viață
I am not afraid of life
Nu mi-e frică de viață
But I see an old lady with a shopping bag
Dar văd o bătrână cu o pungă de cumpărături
And I wonder is life a drag
Și mă întreb dacă viața este o zăpadă
I am not afraid of pain
Nu mi-e frică de durere
But it hurts so bad I feel so mad
Dar mă doare atât de tare încât mă simt atât de supărat
No one see the truth
Nimeni nu vede adevărul
There's nothing to gain a life goes down the drain
Nu există nimic de câștigat, o viață care se duce la gunoi
Don't want to die at an early age
Nu vreau să mor la o vârstă fragedă
I am not afraid of life...
nu mi-e frica de viata...
But I see a street crazy shivering with cold
Dar văd o stradă nebună tremurând de frig
Is it a crime to be old
Este o crimă să fii bătrân?
There's the threat of the nuclear bomb
Există amenințarea bombei nucleare
We know it's wrong we know it's wrong
Știm că este greșit, știm că este greșit
Is there a chance for peace
Există vreo șansă de pace
Will the fighting ever cease
Luptele vor înceta vreodată
Mankind's almost out of luck
Omenirea aproape că nu are noroc
A maniac could blow us up
Un maniac ne-ar putea arunca în aer
I am not afraid of life...
nu mi-e frica de viata...
But I get down on my knees and I pray
Dar ma pun in genunchi si ma rog
Is there hope for the world today
Există speranță pentru lumea de astăzi?
TOO TOUGH TO DIE
PREA DRU PENTRU A MORI
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tu dur dur
I tell no tales I do no lie
Nu spun povești, nu mint
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tu dur dur
Halo round my head to tough to die
Aureola în jurul capului meu este greu să mor
Main attraction in a freak side show
Principala atracție într-un spectacol ciudat
Down in the basement where the cobwebs grow
Jos, în subsol, unde cresc pânzele de păianjen
On my last leg just gettin' by
Pe ultimul meu picior tocmai trec
Halo round my read too tough to die
Halo în jurul meu citit prea greu pentru a muri
Rainy days rain cool wine
Zile ploioase plouă vin rece
I'll scratch your back if you scratch mine
Îți voi zgâria spatele dacă îl zgârii pe al meu
Hot sweat on my face
Transpirație fierbinte pe față
I feel like goin' out someplace
Îmi vine să ies undeva
Too tough to die, too tough to die
Prea greu pentru a muri, prea greu pentru a muri
Too tough to die, too tough to die
Prea greu pentru a muri, prea greu pentru a muri
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Sunt un tip tu tu tu tu tu tu tu tu dur...
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Sunt un tip tu tu tu tu tu tu tu tu dur...
Up late light my chocolate sweet
Sus, aprinde-mi dulce de ciocolata tarziu
Down at the gym where the muscle boys meet
Jos, la sala de sport unde se întâlnesc băieții muschi
I am very nice guy very sincere
Sunt un tip foarte drăguț, foarte sincer
In real good shape I have no fear
Într-o formă foarte bună, nu mă tem
At the concert when the band comes on
La concert când apare trupa
I am in the ring where I belong
Sunt în ringul unde îmi aparțin
On my last leg just gettin' by
Pe ultimul meu picior tocmai trec
Halo round my head too tough to die
Halo în jurul capului meu prea tare ca să mor
Too tough to die, too tough to die...
Prea greu să mori, prea greu să mori...
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Sunt un tip tu tu tu tu tu tu tu tu dur...
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Sunt un tip tu tu tu tu tu tu tu tu dur...
DURANGO 95
DURANGO 95
WART HOT
NEG FARD
Wart, wart hog
Negi, negi porc
Wart, wart hog
Negi, negi porc
Wart, wart hog
Negi, negi porc
Wart, wart hog
Negi, negi porc
I shot some dope, I feel so sick
Am tras niște droguri, mă simt atât de rău
It's a sick world, sick, sick, sick
E o lume bolnavă, bolnavă, bolnavă, bolnavă
Drugs and b**ches and junkies and fags
Droguri și ticăloși și drogați și păcăli
Artificial phoneys, I hate it, hate it
False artificiale, urăsc, urăsc
Sick, sick, sick, It's the price I pay
Bolnav, bolnav, bolnav, este prețul pe care îl plătesc
It's a sick world, what can I say
E o lume bolnavă, ce să spun
They steal, they cheat , they take, take, take
Ei fură, trișează, iau, iau, iau
Wart, wart hog...
Negi, negi...
I wanna puke, I can't sit still
Vreau să vomit, nu pot sta nemișcat
There's sex and drugs, it's a nightmare world
Există sex și droguri, este o lume de coșmar
It's a sick world, sick, sick, sick
E o lume bolnavă, bolnavă, bolnavă, bolnavă
It's a hopeless life, I hate it, hate it
Este o viață fără speranță, o urăsc, o urăsc
These drugs and lies, it's a ripoff, man
Drogurile și minciunile astea, este o fraudă, omule
It's an outlaw life, or a renegade bash
Este o viață de haiduc sau o lovitură de renegat
Drugs and b**ches and commies and queers
Droguri și curele și comisii și queers
Artificial phoneys, I hate it , hate it
False artificiale, urăsc, urăsc
Wart, wart hog...
Negi, negi...
Wart, wart hog...
Negi, negi...
Wart, wart hog...
Negi, negi...
DANGER ZONE
ZONA PERICOLĂ
New York city is a real cool town
Orașul New York este un oraș cu adevărat cool
Society really brings me down
Societatea chiar mă doboară
Our playground is a pharmacy
Locul nostru de joacă este o farmacie
Kids find trouble so easily
Copiii găsesc probleme atât de ușor
Other countries are just as bad
Alte țări sunt la fel de rele
The Soviets really make me mad
Sovieticii chiar mă înnebunesc
On the boulevard where police hide
Pe bulevardul unde se ascunde poliția
Let's steal a car for a joyride
All alone in the danger zone
All alone in the danger zone
All alone in the danger zone
All alone in the danger zone
They say you're just an awkward kid
You flipped your lid you flipped your lid
You love wine like they love cash
Feel your rage spread like a rash
You flipped your lid you flipped your lid
You flipped your lid you flipped your lid
They say you're just an awkward kid
You flipped your lid you flipped your lid
All alone in the danger zone...
All alone in the danger zone...
All alone in the danger zone...
CHASING THE NIGHT
Standing here in front of the mirror
Its gonna be all right tonight
Feelin hot yeah I'm on fire
I'm never ever goin' to tire
Tonight it's gonna be alright
Chasing the night
Its gonna be alright
Chasing the night
Chasing chasing the night
Its gonna be alright
Live my life as I choose
I paid the price, paid my dues
You know I need no alibi
Daytime troubles fading
Nights intoxicating
Gonna have it all tonight
That ain't no lie
Tonight it's gonna be alright...
Rock all night sleep all day
It don't matter what they say
Ain't never gonna change my ways
And I won't be back till Monday
Feelin exasperating
Excitement generating
I'm never ever gonna tire
City is overloading
The circuits are exploding
Ain't comin down, no I'm too wired
Tonight it's gonna be alright...
guitar solo - no idea
Tonight it's gonna be alright...
Tonight it's gonna be alright...
position of chords over words are NOT accurate
HOWLING AT THE MOON
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Ships are docking, planes are landing
A never ending supply
No more nargo, no more gangster
Conservatives can cry
I took the law and threw it away
Cause there's nothing wrong it's just for play
Theres no law, no law anymore
I want to steal from the rich and give to the poor
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
It was glowing, glowing, glowing
Glowing in the dark
It was sparkling, sparkling
Sparkling, sparking in the night
I took the law and threw it away...
Winter turns to summer
Sadness turns to fun
Keep the faith, baby
You broke the rules and won
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Keep it glowing, glowing,glowing
I'm not hurting anyone
Keep it glowing, smoking, glowing
I'm howling at the moon
I took the law and threw it away...
Oh baby, oh baby
Oh baby, oh baby
I took the law and threw it away
Cause there's nothing wrong it's just for play
I'm smoking, baby
I'm smoking, oh baby
Theres no law, no law anymore
I want to steal from the rich and give to the poor
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
repeat till the end
DAYTIME DILEMMA (DANGERS OF LOVE)
She came from a happy home, a very happy home
A very happy home
Miss personality, a grade 'A' student naturally
She had it all worked out
But things aren't what they seem
Is this real or just a dream
And things will never ever be the same again
She came from a happy home, a very happy home
A home of happiness
Miss personality, a grade 'A' student naturally
She had it all in place
But things aren't what they seem...
The dangers
Its the dangers of love
The dangers
Its the dangers of love
She came from a happy home, a very happy home
A very happy scene
She caught him with another it turns out it was her mother
What a tragedy
Can things be what they seem
Is this just some crazy dream
Things may never ever be the same again
The dangers...
Keep telling li..ie..es, but you did
You know you did, its coming, its coming, its coming
The dangers...
What went wrong she couldn't tell
But we know it all too well
The dangers...
The dangers...
The dangers...
PLANET EARTH 1988
riff
The solution to peace isn't clear
The terrorist threat is a modern fear
There are no jobs for the young
They turn to crime and turn to drugs
Battle ships crowd the sea
16 year olds in the army
Our jails are filled to the max
Discrimination against the blacks
Planet Earth 1988, planet Earth 1988
It's too late, it's too late, it's too late
Russians and Americans war machine
Will destroy mankind's dream
They shoot their missiles in the air
They do not care they do not care
Guerrilla armies rule the streets
No more Christmas or trick or treat
Is this what the future will bring
I pray for peace more than anything
Planet Earth 1988, planet...
The solution to peace isn't clear
The terrorists threat is a modern fear
There is no future for the youth
There is no hope for the young
Death destruction bombs galore
The rich are laughing at the poor
Our jails are filled to the max
Discrimination against the blacks
Planet Earth 1988, planet...
riff
HUMANKIND
Humankind, it's not fair, why should we all live in fear
Humankind, it's a test, to see who's the very best
Humankind, don't know why, no one cares who lives or dies
Humankind, don't look at me, look at yourself, what do you see
People - always tellin' lies, they can keep their alibi
People - knockin' at my door, how come they want more and more
People - talkin' behind your back, most of them drive a cadilac
People - starrin' at your clothes - I can't take it anymore
Humankind, it's a shame, some don't even know their name
Humankind are so strange, some need to be rearranged
Humankind, don't know why, no one cares who lives or dies
Humankind, don't look at me, look at yourself, what do you see
People - always tellin' lies, they...
Tell me, tell me, who's to blame, for people acting this way
Tell me, tell me, what's so wrong, if humans just got along
Tell me, tell me, tell me please, if psychiatric help is what we need
People - always tellin' lies, they can keep their alibi
People - knockin' at my door, how come they want more and more
People - talkin' behind your back, most of them drive a cadilac
People - starrin' at your clothes - I can't take it anymore
People, yeah hey, people
People, hey hey, people
ENDLESS VACATION
Endless vacation
Endless vacation
Endless vacation
Endless vacation
I kill myself kill the pain
A suicide death a suicide game
My skull he's bleaching in the dust
My rage turns to insane lust
All depressed all alone
I drift into the danger zone
Deadly spitten cobra life of crime
I want revenge I want what's mine
Endless vacation...
Like takin' carrie to the high school prom
Something's always goin'' wrong
Hair trigger temper tormented mind
Deadly spitten cobra I am losin' kind
The heart is the place devils congregate
Then you're raised on andiet of bickering at hate
Hair trigger temper tormented mind
Deadly spitten cobra I am losin' kind
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Endless vacation...
Endless vacation...
Eeeennndddr
NO GO
I got a call late saturdaynight alright
Yeah I got a call late saturdaynight alright
Beat, dead, burnt out from the night before
I wanted to go but couldn't take it no more
I got a call late saturdaynight alright
Yeah I got a call late saturdaynight alright
Beat, dead, burnt out you know what I mean
My brain was racin but my feet wouldn't scream
Let's go let's go, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
My brain was racin but my feet wouldn't fly
Let's fly, let's fly, yeah you and I, oh my my my
Oh oh oh oh oh oh
My brain was racin but my feet wouldn't fly
I got a call late saturdaynight alright...
I got a call late saturdaynight alright...
Let's go let's go, oh oh oh...
I wanted to go, oh no, I wanted to go, oh no
I wanted to go, oh no oh oh oh
I wanted to go, oh no, I wanted to go, oh no
I wanted to go, oh no oh oh oh
Let's fly, let's fly, yeah you and I, oh my my my
Oh oh oh oh oh oh
My brain was racin but my feet wouldn't fly

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.