Song for the Dead Versuri Traducere în Română
Randy Newman - Cântec pentru morți
by Randy Newman
Randy Newman - Song for the Dead versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Song For the Dead - Randy Newman
Cântec pentru morți - Randy Newman
Randy Newman
Randy Newman
Song For the Dead (1983)
Cântec pentru morți (1983)
(Randy Newman)
(Randy Newman)
From: "Trouble in Paradise"
Din: „Trouble in Paradise”
Not easy ...
Nu usor...
This is as far as I could take it at the moment. There are certainly some
Este cât de departe am putut să o duc în acest moment. Cu siguranță există unele
debatable decisions here. But when I just sat down and played it, it still
decizii discutabile aici. Dar când tocmai m-am așezat și l-am jucat, tot
sounded quite alright.
suna destul de bine.
Comments and suggestions for improvements are highly welcome!
Comentariile și sugestiile pentru îmbunătățiri sunt binevenite!
CHORDS
COORDURI
B7/D# 2-0-2-1-x-x
B7/D# 2-0-2-1-x-x
Cmaj7/sus2 x-0-0-0-3-x
Cmaj7/sus2 x-0-0-0-3-x
A9sus4 x-3-4-2-0-x
A9sus4 x-3-4-2-0-x
D7sus4 3-1-2-0-x-x
D7sus4 3-1-2-0-x-x
D7sus2 0-1-2-0-x-x
D7sus2 0-1-2-0-x-x
(see tab below)
(vezi fila de mai jos)
Deep in the field
Adânc în câmp
A lone soldier stands
Un soldat singuratic stă în picioare
With mud on his boots
Cu noroi pe cizme
And blood on his hands
Și sânge pe mâini
They left him behind
L-au lăsat în urmă
To bu--ry the dead
A îngropa morții
C (see tab for extra voicings) Gsus4/D G/D B7/D# Em
C (vezi fila pentru sonori suplimentare) Gsus4/D G/D B7/D# Em
And to say a few words on behalf of the leadership (see tab)
Și să spun câteva cuvinte în numele conducerii (vezi fila)
Pardon me, boys if I slip off my pack
Scuzați-mă, băieți, dacă îmi scap din rucsac
/sus2
/sus2
And sit for a while with you
Și stai puțin cu tine
I'd like to explain why you fine young men had to be blown apart
Aș dori să vă explic de ce voi, tinerii buni, a trebuit să fiți zdrobiți
To defend this mud hole
Pentru a apăra această gaură de noroi
Now our country, boys though it's quite far away
Acum țara noastră, băieți, deși e destul de departe
Found itself jeopardized, endangered, boys
S-a trezit în pericol, în pericol, băieți
By these very gooks who lie here beside you
Chiar de acești oameni care zac aici lângă tine
us2
noi2
Fore---ver near, fore-------ver
Înainte---ver aproape, înainte-------ver
We'd like to express our deep admiration
Am dori să ne exprimăm admirația profundă
/sus2
/sus2
For your courage under fire
Pentru curajul tău sub foc
And your willingness to die for your country, boys
Și dorința voastră de a muri pentru țara voastră, băieți
We won't forget ...
Nu vom uita...
We won't forget (siren)
Nu vom uita (sirena)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
