Gitarzan Letra Traducción al Español
Ray Stevens - Gitarzan
by Ray Stevens
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He's free as the breeze, he's always at ease,
Es libre como la brisa, siempre está tranquilo.
He lives in the jungle and hangs by his knees,
Vive en la selva y cuelga de sus rodillas,
As he swings through the trees,
Mientras se balancea entre los árboles,
Without a trapeze, in his B.V.D.s (Heh, Heh.)
Sin trapecio, en sus B.V.D. (Je, Je.)
#2.
#2.
He's got a union card and he's practicing hard,
Tiene una tarjeta sindical y está practicando mucho.
to play the guitar, gonna be a big star.
Tocar la guitarra, será una gran estrella.
Yeah, he's gonna go far..and carry moonbeams home in a jar...
Sí, irá lejos... y llevará rayos de luna a casa en un frasco...
He ordered Chet's guitar course C.O.D.
Encargó el curso de guitarra de Chet C.O.D.
He likes A and E and he's working on B,
Le gustan A y E y está trabajando en B,
digs C&W and R&B and even the Chimpanzees agree
cava C&W y R&B e incluso los chimpancés están de acuerdo
that someday soon he'll be a celebrity.
que algún día pronto será una celebridad.
Get it, get it, get it.
Consíguelo, consíguelo, consíguelo.
CHORUS:
CORO:
Gitarzan, he's a gitar man!
¡Gitarzan, es un guitarrista!
He's all you can stand,
Él es todo lo que puedes soportar,
Give him a hand, Gitarzan!
¡Échale una mano, Gitarzan!
(Tarzan yell.)
(Grita Tarzán.)
#3.
#3.
He's got a girl named Jane, with no last name.
Tiene una chica llamada Jane, sin apellido.
Kinda homely thang, but he loves her just the same,
Un poco hogareño, pero él la ama de todos modos.
Cause she kindles the flame and it drives him insane,
Porque ella enciende la llama y lo vuelve loco.
when he hears her sing, she really does her thing,
cuando la oye cantar, ella realmente hace lo suyo,
it's her claim to fame...Come on, sing one, Jane.
es su reclamo a la fama... Vamos, canta una, Jane.
(Jane...falsetto.)
(Jane... falsete.)
Baby...baby, Whoa, oh baby...Baby, whoa! oh baby.
Bebé... bebé, Espera, oh bebé... ¡Bebé, Espera! oh bebe.
Whoaaaaa baby! Ohhh baby.
Vayaaaa bebe! Ohhh bebe.
(How about that! Let's hear it for Jane!)
(¡Qué tal eso! ¡Escuchémoslo por Jane!)
#4.
#4.
They've got a pet monkey who likes to get drunkie
Tienen un mono como mascota al que le gusta emborracharse.
and sing boogie woogie and it sounds real funky.
y canta boogie woogie y suena muy funky.
Come on, your turn, boy! Sing one monkey!
¡Vamos, te toca, muchacho! ¡Canta un mono!
(Monkey sounds.)
(Suena el mono.)
Let's hear it for the monkey!
¡Escuchémoslo por el mono!
#5.
#5.
On Saturday night they need some excitement,
El sábado por la noche necesitan algo de emoción,
Jane gets right and the monkey gets tight,
Jane acierta y el mono se tensa.
And their voices unite in the pale moonlight,
Y sus voces se unen a la pálida luz de la luna,
And it sounds all right, yeah, it's dynamite,
Y suena bien, sí, es dinamita.
it's out of sight! Let's hear it right....now!
¡está fuera de la vista! Escuchémoslo bien... ¡ahora!
Baby, baby. Oh, baby (Monkey and Tarzan sounds.)
Bebé, bebé. Oh, cariño (suena el Mono y Tarzán).
Shut up baby, I'm trying to sing.
Cállate cariño, estoy intentando cantar.
Get it, get it, get it...
Consíguelo, consíguelo, consíguelo...
CHORUS:
CORO:
Gitarzan, he's a gitar man!
¡Gitarzan, es un guitarrista!
He's all you can stand,
Él es todo lo que puedes soportar,
Give him a hand, Gitarzan!
¡Échale una mano, Gitarzan!
CHORUS:
CORO:
Gitarzan, he's a gitar man!
¡Gitarzan, es un guitarrista!
He's all you can stand,
Él es todo lo que puedes soportar,
Give him a hand, Gitarzan! (Fade.)
¡Échale una mano, Gitarzan! (Desteñir.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
