Gitarzan 歌詞 日本語訳
レイ・スティーブンス - ギターザン
by Ray Stevens
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He's free as the breeze, he's always at ease,
彼はそよ風のように自由で、いつもリラックスしていて、
He lives in the jungle and hangs by his knees,
彼はジャングルに住んでいて、膝をついてぶら下がっています。
As he swings through the trees,
彼が木々の間をスイングしながら、
Without a trapeze, in his B.V.D.s (Heh, Heh.)
空中ブランコなしで、B.V.D. で (へー、へー)
#2.
#2.
He's got a union card and he's practicing hard,
彼はユニオンカードを持っていて、一生懸命練習しています。
to play the guitar, gonna be a big star.
ギターを弾けば大スターになれるよ。
Yeah, he's gonna go far..and carry moonbeams home in a jar...
そう、彼は遠くまで行って、月光を瓶に入れて家に持ち帰るつもりだ…
He ordered Chet's guitar course C.O.D.
彼はチェットのギターコースを代金引換で注文しました。
He likes A and E and he's working on B,
彼は A と E が好きで、B に取り組んでいます。
digs C&W and R&B and even the Chimpanzees agree
C&WとR&Bを愛し、チンパンジーさえも同意する
that someday soon he'll be a celebrity.
いつか彼は有名人になるだろうということ。
Get it, get it, get it.
わかって、わかって、わかって。
CHORUS:
コーラス:
Gitarzan, he's a gitar man!
ギタルザン、彼はギターマンだ!
He's all you can stand,
あなたが我慢できるのは彼だけです、
Give him a hand, Gitarzan!
手を貸してください、ギタルザン!
(Tarzan yell.)
(ターザンの叫び声)
#3.
#3.
He's got a girl named Jane, with no last name.
彼にはジェーンという名字のない女の子がいます。
Kinda homely thang, but he loves her just the same,
ちょっと家庭的な人だけど、彼は同じように彼女を愛している、
Cause she kindles the flame and it drives him insane,
だって彼女は炎を燃やし、それが彼を狂わせるのだから、
when he hears her sing, she really does her thing,
彼が彼女の歌を聞くと、彼女は本当に自分の仕事をするのです、
it's her claim to fame...Come on, sing one, Jane.
それは彼女の名声です...さあ、歌ってください、ジェーン。
(Jane...falsetto.)
(ジェーン...ファルセット。)
Baby...baby, Whoa, oh baby...Baby, whoa! oh baby.
ベイビー...ベイビー、おっと、ああベイビー...ベイビー、おっと!ああ、ベイビー。
Whoaaaaa baby! Ohhh baby.
うわああああベイビー!ああ、ベイビー。
(How about that! Let's hear it for Jane!)
(どうですか! ジェーンに聞いてみましょう!)
#4.
#4.
They've got a pet monkey who likes to get drunkie
彼らは酔っぱらうのが好きな猿をペットに飼っている
and sing boogie woogie and it sounds real funky.
ブギウギを歌うと本当にファンキーに聞こえます。
Come on, your turn, boy! Sing one monkey!
さあ、あなたの番です、少年!一匹の猿を歌おう!
(Monkey sounds.)
(猿の鳴き声)
Let's hear it for the monkey!
猿のために聞いてみましょう!
#5.
#5.
On Saturday night they need some excitement,
土曜の夜には興奮が必要だ、
Jane gets right and the monkey gets tight,
ジェーンが正しくなると、猿はきつくなります。
And their voices unite in the pale moonlight,
そして彼らの声は青白い月明かりの中で一つになり、
And it sounds all right, yeah, it's dynamite,
そしてそれは大丈夫です、そう、それはダイナマイトです、
it's out of sight! Let's hear it right....now!
見えなくなってしまった!さあ、聞いてみましょう...今すぐ!
Baby, baby. Oh, baby (Monkey and Tarzan sounds.)
ベイビー、ベイビー。ああ、ベイビー (猿とターザンの鳴き声)
Shut up baby, I'm trying to sing.
黙ってベイビー、私は歌おうとしているんだ。
Get it, get it, get it...
わかって、わかって、わかって...
CHORUS:
コーラス:
Gitarzan, he's a gitar man!
ギタルザン、彼はギターマンだ!
He's all you can stand,
あなたが我慢できるのは彼だけです、
Give him a hand, Gitarzan!
手を貸してください、ギタルザン!
CHORUS:
コーラス:
Gitarzan, he's a gitar man!
ギタルザン、彼はギターマンだ!
He's all you can stand,
あなたが我慢できるのは彼だけです、
Give him a hand, Gitarzan! (Fade.)
手を貸してください、ギタルザン! (フェード。)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.