Gitarzan Versuri Traducere în Română
Ray Stevens - Gitarzan
by Ray Stevens
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He's free as the breeze, he's always at ease,
E liber ca briza, e mereu în largul lui,
He lives in the jungle and hangs by his knees,
Trăiește în junglă și atârnă de genunchi,
As he swings through the trees,
În timp ce se leagănă printre copaci,
Without a trapeze, in his B.V.D.s (Heh, Heh.)
Fără trapez, în B.V.D.-urile sale (Heh, Heh.)
#2.
#2.
He's got a union card and he's practicing hard,
Are carnet de sindicat și se antrenează din greu,
to play the guitar, gonna be a big star.
să cânt la chitară, va fi o mare vedetă.
Yeah, he's gonna go far..and carry moonbeams home in a jar...
Da, va merge departe... și va duce razele de lună acasă într-un borcan...
He ordered Chet's guitar course C.O.D.
A comandat cursul de chitară al lui Chet C.O.D.
He likes A and E and he's working on B,
Îi plac A și E și lucrează la B,
digs C&W and R&B and even the Chimpanzees agree
sapă C&W și R&B și chiar și cimpanzeii sunt de acord
that someday soon he'll be a celebrity.
că într-o zi în curând va fi o celebritate.
Get it, get it, get it.
Ia-l, ia-l, ia-l.
CHORUS:
Refren:
Gitarzan, he's a gitar man!
Gitarzan, e un om de chitară!
He's all you can stand,
El este tot ce poți suporta,
Give him a hand, Gitarzan!
Dă-i o mână de ajutor, Gitarzan!
(Tarzan yell.)
(Tarzan țipă.)
#3.
#3.
He's got a girl named Jane, with no last name.
Are o fată pe nume Jane, fără nume de familie.
Kinda homely thang, but he loves her just the same,
Multumesc cam familiar, dar el o iubește la fel,
Cause she kindles the flame and it drives him insane,
Pentru că ea aprinde flacăra și asta îl înnebunește,
when he hears her sing, she really does her thing,
când o aude cântând, ea chiar își face treaba,
it's her claim to fame...Come on, sing one, Jane.
este pretenția ei la faimă... Haide, cântă una, Jane.
(Jane...falsetto.)
(Jane... falsetto.)
Baby...baby, Whoa, oh baby...Baby, whoa! oh baby.
Iubito... iubito, ua, o, iubito... Iubito, ui! o, iubito.
Whoaaaaa baby! Ohhh baby.
Whoaaaa puiule! Ohhh iubito.
(How about that! Let's hear it for Jane!)
(Ce zici de asta! Să auzim pentru Jane!)
#4.
#4.
They've got a pet monkey who likes to get drunkie
Au o maimuță de companie căreia îi place să se îmbată
and sing boogie woogie and it sounds real funky.
și cântă boogie woogie și sună foarte funky.
Come on, your turn, boy! Sing one monkey!
Hai, rândul tău, băiete! Cânta o maimuță!
(Monkey sounds.)
(Sună de maimuță.)
Let's hear it for the monkey!
Să auzim pentru maimuță!
#5.
#5.
On Saturday night they need some excitement,
Sâmbătă seara au nevoie de ceva entuziasm,
Jane gets right and the monkey gets tight,
Jane are dreptate și maimuța se strânge,
And their voices unite in the pale moonlight,
Și vocile lor se unesc în lumina palidă a lunii,
And it sounds all right, yeah, it's dynamite,
Și sună în regulă, da, este dinamită,
it's out of sight! Let's hear it right....now!
e din vedere! Să auzim bine....acum!
Baby, baby. Oh, baby (Monkey and Tarzan sounds.)
Iubito, iubito. Oh, iubito (sunete de Maimuță și Tarzan.)
Shut up baby, I'm trying to sing.
Taci, iubito, încerc să cânt.
Get it, get it, get it...
Ia-l, ia-l, ia-l...
CHORUS:
Refren:
Gitarzan, he's a gitar man!
Gitarzan, e un om de chitară!
He's all you can stand,
El este tot ce poți suporta,
Give him a hand, Gitarzan!
Dă-i o mână de ajutor, Gitarzan!
CHORUS:
Refren:
Gitarzan, he's a gitar man!
Gitarzan, e un om de chitară!
He's all you can stand,
El este tot ce poți suporta,
Give him a hand, Gitarzan! (Fade.)
Dă-i o mână de ajutor, Gitarzan! (Se estompează.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.