Help Me Make It Through the Night Letras Tradução em Português
Ray Stevens - Ajude-me a sobreviver durante a noite
by Ray Stevens
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Help Me Make It Through The Night
Ajude-me a sobreviver à noite
CAPO III
CAPO III
INTRO (start off in a jazzy-bluesy waltz): A7
INTRO (comece com uma valsa jazzística e blues): A7
Take the ribbon from your hair
Tire a fita do seu cabelo
Shake it lose and let it fall
Agite, perca e deixe cair
Lyin' soft against your skin
Deitado suavemente contra sua pele
Like the shadows on the wall
Como as sombras na parede
N/C
N/C
(Hold it, hold it, I say hold it, son!
(Espere, espere, eu digo espere, filho!
That ain't movin' me! Let's put a little fire in it!)
Isso não está me mexendo! Vamos colocar um pouco de fogo nele!)
(three gunshots)
(três tiros)
(shift into an upbeat bluegrass shuffle)
(mudar para um bluegrass shuffle otimista)
Take the ribbon from your hair (ripping sound) (Yeeeoooowww!)
Tire a fita do seu cabelo (som de rasgo) (Yeeeoooowww!)
Shake it lose and let it fall (thud, breaking glass)
Agite, perca e deixe cair (baque, quebrando vidro)
Lyin' soft against your skin (slap) (ooh ooh ooh ooh!)
Deitado suavemente contra sua pele (tapa) (ooh ooh ooh ooh!)
Like the shadows on the wall
Como as sombras na parede
N/C D
N/C D
Come and lay here by my side (tree falling) (Timber!)
Venha e deite aqui ao meu lado (árvore caindo) (Madeira!)
'Til the early mornin' light (cock-a-doodle-doo!) (gunshot) (ohhh!)
Até o amanhecer (cock-a-doodle-doo!) (tiro) (ohhh!)
All I'm takin' is your time (ticking clock) (cookoo!)
Tudo o que estou aproveitando é o seu tempo (relógio) (cookoo!)
Help me make it through the night (help me help me! ohhhhhhh!)
Ajude-me a passar a noite (me ajude, me ajude! ohhhhhhh!)
I don't know what's right or wrong (Order in the court!) (I'll have a cheeseburger!)
Não sei o que é certo ou errado (Ordem no tribunal!) (Vou querer um cheeseburger!)
I don't try to understand (ibbity-ibbity-ibbity that's easy for you to say!)
Eu não tento entender (ibbity-ibbity-ibbity isso é fácil para você dizer!)
Let that devil take tomorrow (mad cackling)
Deixe esse diabo levar amanhã (gargalhada louca)
'Cause tonight I need a friend (drinking sounds, belch)
Porque esta noite eu preciso de um amigo (sons de bebida, arroto)
N/C D D7
N/CD D7
Yesterday is dead and gone (Ashes to ashes)
Ontem está morto e desaparecido (das cinzas às cinzas)
And tomorrow's out of sight (far out dude)
E amanhã está fora de vista (muito longe, cara)
And it's sad to be alone (oh I can't stand it! Ohhhh!)
E é triste ficar sozinho (ah, não aguento! Ohhhh!)
Help me make it through the night (sirens)
Ajude-me a passar a noite (sirenes)
Yes it's sad to be alone (Yes I can't stand it I can't stand it ohhh!)
Sim, é triste estar sozinho (Sim, eu não aguento, não aguento, ohhh!)
N/C
N/C
(gunshot, thud)
(tiro, baque)
(shift back to jazzy waltz)
(volte para a valsa jazzística)
Help me make it through the night
Ajude-me a passar a noite
N/C
N/C
(drinking sounds, belch, whistle) (Hold it!) (Ohhh! Ohhh!)
(sons de bebida, arrotos, assobios) (Espere!) (Ohhh! Ohhh!)
(Gunshot, breaking glass, thud) (Well now I say, I say that's more like it!)
(Tiro, vidro quebrado, baque) (Bem, agora eu digo, eu digo que é mais parecido!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
