The Mississippi Squirrel Revival Liedtext Deutsche Übersetzung
Ray Stevens – Das Mississippi-Eichhörnchen-Revival
by Ray Stevens
Ray Stevens - The Mississippi Squirrel Revival Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
www.raystevens.com
www.raystevens.com
The Mississippi Squirrel Revival
Das Mississippi-Eichhörnchen-Revival
by Ray Stevens
von Ray Stevens
submitted by jhonen Vasquez
Eingereicht von Jhonen Vasquez
ok folks none of you probably know this song because you all suck and you have no
Ok Leute, wahrscheinlich kennt keiner von euch dieses Lied, weil ihr alle scheiße seid und keins habt
respect for rednecks like ray stevens anyway, i got these tabs off of someone on
Respekt vor Rednecks wie Ray Stevens, ich habe diese Tabs von jemandem abbekommen
another site i think guitartabs.com or tabcrawler.com so anyway here you go the
Eine andere Seite, ich glaube, Guitartabs.com oder Tabcrawler.com, also hier bitte
Mississippi squirrel revival by ray stevens
Wiederbelebung des Mississippi-Eichhörnchens von Ray Stevens
When I was a kid we'd take a trip, every summer down to Mississip?
Als ich ein Kind war, machten wir jeden Sommer einen Ausflug nach Mississippi?
To visit my Grannie and my Auntie Bellum Whirl.
Um meine Oma und meine Tante Bellum Whirl zu besuchen.
Well, I'd run barefoot all day long, climbing trees as free as a song
Nun ja, ich lief den ganzen Tag barfuß und kletterte so frei wie ein Lied auf Bäume
And then, one day I caught myself a squirrel.
Und dann fing ich mir eines Tages ein Eichhörnchen.
Well, I stuffed him down in an ol? shoe box, an? punched a couple of holes
Nun, ich habe ihn in ein altes? Schuhkarton, ein? ein paar Löcher gestanzt
in the top
in der Spitze
And when Sunday came along, I snuck him into church.
Und als der Sonntag kam, schlich ich ihn in die Kirche.
Well, I'us sittin? way back in the very last pew, a'showin him to my good
Nun, ich sitze da? Ganz hinten in der allerletzten Bank habe ich ihn zu meinem Besten gezeigt
buddy Hugh
Kumpel Hugh
When that squirrel got loose and went totally bezerk!
Als sich das Eichhörnchen loslöste und total durchdrehte!
What happened next is hard to tell, some thought it was heaven some
Was dann geschah, ist schwer zu sagen, manche dachten, es sei der Himmel, manche
thought
dachte
it was hell, but the fact that sumptn's amoung us was plain to tell
Es war die Hölle, aber die Tatsache, dass wir unter uns waren, war deutlich zu sehen
As the choir sand "I Surrender All", the squirrel ran up Harv Newman's
Als der Chor „I Surrender All“ erklang, rannte das Eichhörnchen zu Harv Newman’s
coveralls; Harv jumped to his feet and said "Sumpn's got a hol? a
Overalls; Harv sprang auf und sagte: „Sumpn hat ein Hol? a.“
me!"
ich!"
Chorus:
Chor:
The day the squirrel went bezerk in the First Self-Righteous Church,
Der Tag, an dem das Eichhörnchen in der ersten selbstgerechten Kirche bezerk wurde,
In the sleepy little town of Pasquagulla.
In der verschlafenen Kleinstadt Pasquagulla.
It was a fight for survival, that turned up in revival
Es war ein Kampf ums Überleben, der in einer Wiederbelebung endete
They were jumpin? pews and singing "Hallejulia".
Sie sind gesprungen? Kirchenbänke und das Singen von „Hallejulia“.
Well, Harv hit the aisles a dancin? and a screamin?
Nun, Harv ist zum Tanzen in die Gänge gegangen? und ein Schrei?
Some thought he had religion, some thought he had a demon,
Einige dachten, er hätte eine Religion, andere dachten, er hätte einen Dämon,
But Harv thought he had a weed-eater loose in his "fruit of the looms"
Aber Harv dachte, er hätte einen Unkrautfresser in seiner „Frucht der Webstühle“ freigelassen.
He fell to his knees to plead and beg and the squirrel ran out his
Er fiel auf die Knie, um zu flehen und zu betteln, und das Eichhörnchen rannte aus seinem heraus
britches leg
Hosenbein
Unobserved by the other side of the room.
Unbemerkt von der anderen Seite des Raumes.
Well, it ran on down to the Amen pew where sat Sister Berthat Better than
Nun, es ging weiter bis zur Amen-Bank, wo Schwester Berthat Better than saß
you
Du
Who'd been watchin? all the commotion with sadistic glee.
Wer hatte zugesehen? all die Aufregung mit sadistischer Freude.
Well, you should'a seen the look in here eyes when that squirrel jumped
Nun, du hättest den Ausdruck in seinen Augen sehen sollen, als das Eichhörnchen sprang
her
sie
garters and crossed her thighs
Strumpfhalter und kreuzte ihre Schenkel
And she jumped to her feet and said "LORD HAVE MERCY ON ME"
Und sie sprang auf und sagte: „Herr, erbarme dich meiner.“
As the squirrel made laps inside her dress
Als das Eichhörnchen in ihrem Kleid Runden drehte
She began to cry and then to confess
Sie begann zu weinen und dann zu gestehen
To sins that'd make a sailor blush with shame.
Zu Sünden, die einen Seemann vor Scham erröten lassen würden.
She told of gossip and church dessention, but the thing that got the most
Sie erzählte von Klatsch und Kirchenklatsch, aber das, was am meisten ankam
attention
Aufmerksamkeit
Is when she talked about her love life and started naming names!
Als sie über ihr Liebesleben sprach und anfing, Namen zu nennen!
Well, seven deacons and the pastor got saved and twenty-five thousand
Nun, sieben Diakone und der Pastor wurden gerettet und 25.000
dollars
Dollar
got raised and fifty volunteered for missions in the Congo on the spot.
wurden großgezogen und fünfzig meldeten sich vor Ort freiwillig für Missionen im Kongo.
And even without an invitation, here were at least five hundred
Und auch ohne Einladung waren es mindestens fünfhundert
rededications,
Umwidmungen,
and we all got rebaptized wheter we needed it or not.
und wir wurden alle wieder getauft, ob wir es brauchten oder nicht.
Now, you've heard the Bible story I guess, how God parted the waters so
Nun haben Sie wohl die Bibelgeschichte gehört, wie Gott das Wasser so teilte
Moses could pass.
Moses könnte passieren.
Oh, The miracles God has wroght in this ol? world
Oh, welche Wunder hat Gott in diesem Alter gewirkt? Welt
But the one I'll remember to my dying day, is how He put that church on
Aber das, woran ich mich bis zu meinem Tod erinnern werde, ist, wie er diese Kirche errichtet hat
the
die
narrow way
schmaler Weg
With one hald crazed Mississipi Squirrel.
Mit einem halb verrückten Mississippi-Eichhörnchen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
