The Mississippi Squirrel Revival Letras Tradução em Português
Ray Stevens - O renascimento do esquilo do Mississippi
by Ray Stevens
Ray Stevens - The Mississippi Squirrel Revival letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
www.raystevens.com
www.raystevens.com
The Mississippi Squirrel Revival
O renascimento do esquilo do Mississippi
by Ray Stevens
por Ray Stevens
submitted by jhonen Vasquez
enviado por Jhonen Vasquez
ok folks none of you probably know this song because you all suck and you have no
ok pessoal, nenhum de vocês provavelmente conhece essa música porque todos vocês são péssimos e não têm
respect for rednecks like ray stevens anyway, i got these tabs off of someone on
respeito por caipiras como Ray Stevens, de qualquer maneira, tirei essas contas de alguém
another site i think guitartabs.com or tabcrawler.com so anyway here you go the
outro site, acho que guitartabs.com ou tabcrawler.com, de qualquer forma, aqui está
Mississippi squirrel revival by ray stevens
Renascimento do esquilo do Mississipi por Ray Stevens
When I was a kid we'd take a trip, every summer down to Mississip?
Quando eu era criança, fazíamos uma viagem todo verão para Mississip?
To visit my Grannie and my Auntie Bellum Whirl.
Para visitar minha avó e minha tia Bellum Whirl.
Well, I'd run barefoot all day long, climbing trees as free as a song
Bem, eu corria descalço o dia todo, subindo em árvores tão livre quanto uma música
And then, one day I caught myself a squirrel.
E então, um dia, peguei um esquilo.
Well, I stuffed him down in an ol? shoe box, an? punched a couple of holes
Bem, eu o enfiei em um velho? caixa de sapato, um? perfurou alguns buracos
in the top
no topo
And when Sunday came along, I snuck him into church.
E quando chegou o domingo, eu o levei para a igreja.
Well, I'us sittin? way back in the very last pew, a'showin him to my good
Bem, estou sentado? lá no último banco, mostrando-o ao meu bem
buddy Hugh
amigo Hugo
When that squirrel got loose and went totally bezerk!
Quando aquele esquilo se soltou e ficou totalmente louco!
What happened next is hard to tell, some thought it was heaven some
O que aconteceu a seguir é difícil de dizer, alguns pensaram que era o paraíso, outros
thought
pensei
it was hell, but the fact that sumptn's amoung us was plain to tell
foi um inferno, mas o fato de o sumptn estar entre nós era evidente
As the choir sand "I Surrender All", the squirrel ran up Harv Newman's
Enquanto o coro cantava "I Surrender All", o esquilo correu até Harv Newman's
coveralls; Harv jumped to his feet and said "Sumpn's got a hol? a
macacões; Harv levantou-se de um salto e disse: "Sumpn tem uma vaga
me!"
eu!"
Chorus:
Refrão:
The day the squirrel went bezerk in the First Self-Righteous Church,
No dia em que o esquilo foi bezerk na Primeira Igreja Hipócrita,
In the sleepy little town of Pasquagulla.
Na pacata cidadezinha de Pasquagulla.
It was a fight for survival, that turned up in revival
Foi uma luta pela sobrevivência, que se transformou em renascimento
They were jumpin? pews and singing "Hallejulia".
Eles estavam pulando? bancos e cantando "Hallejulia".
Well, Harv hit the aisles a dancin? and a screamin?
Bem, Harv foi para os corredores dançar? e um grito?
Some thought he had religion, some thought he had a demon,
Alguns pensaram que ele tinha religião, alguns pensaram que ele tinha um demônio,
But Harv thought he had a weed-eater loose in his "fruit of the looms"
Mas Harv pensou que tinha um comedor de ervas daninhas solto em sua "fruta dos teares"
He fell to his knees to plead and beg and the squirrel ran out his
Ele caiu de joelhos para implorar e implorar e o esquilo acabou
britches leg
perna de calça
Unobserved by the other side of the room.
Despercebido do outro lado da sala.
Well, it ran on down to the Amen pew where sat Sister Berthat Better than
Bem, desceu até o banco do Amém, onde estava sentada a irmã Berthat, melhor que
you
você
Who'd been watchin? all the commotion with sadistic glee.
Quem estava assistindo? toda a comoção com alegria sádica.
Well, you should'a seen the look in here eyes when that squirrel jumped
Bem, você deveria ter visto a expressão dos seus olhos quando aquele esquilo pulou
her
ela
garters and crossed her thighs
ligas e cruzou as coxas
And she jumped to her feet and said "LORD HAVE MERCY ON ME"
E ela ficou de pé e disse: "Senhor, tenha misericórdia de mim"
As the squirrel made laps inside her dress
Enquanto o esquilo dava voltas dentro do vestido
She began to cry and then to confess
Ela começou a chorar e depois a confessar
To sins that'd make a sailor blush with shame.
Aos pecados que fariam um marinheiro corar de vergonha.
She told of gossip and church dessention, but the thing that got the most
Ela contou sobre fofocas e deserções na igreja, mas o que mais chamou a atenção
attention
atenção
Is when she talked about her love life and started naming names!
Foi quando ela falou sobre sua vida amorosa e começou a citar nomes!
Well, seven deacons and the pastor got saved and twenty-five thousand
Bem, sete diáconos e o pastor foram salvos e vinte e cinco mil
dollars
dólares
got raised and fifty volunteered for missions in the Congo on the spot.
foram criados e cinquenta se ofereceram como voluntários para missões no Congo no local.
And even without an invitation, here were at least five hundred
E mesmo sem convite, aqui estavam pelo menos quinhentos
rededications,
rededicações,
and we all got rebaptized wheter we needed it or not.
e todos nós fomos rebatizados, quer precisássemos ou não.
Now, you've heard the Bible story I guess, how God parted the waters so
Agora, você já ouviu a história da Bíblia, eu acho, como Deus dividiu as águas para que
Moses could pass.
Moisés poderia passar.
Oh, The miracles God has wroght in this ol? world
Oh, os milagres que Deus realizou neste velho? mundo
But the one I'll remember to my dying day, is how He put that church on
Mas o que vou lembrar até o dia da minha morte é como Ele construiu aquela igreja
the
o
narrow way
caminho estreito
With one hald crazed Mississipi Squirrel.
Com um esquilo do Mississipi meio enlouquecido.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
