The Mississippi Squirrel Revival Songtekst Nederlandse Vertaling

Ray Stevens - De eekhoornopwekking van de Mississippi

by Ray Stevens

Ray Stevens - The Mississippi Squirrel Revival songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

The Mississippi Squirrel Revival - Ray Stevens
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ray Stevens The Mississippi Squirrel Revival

www.raystevens.com
www.raystevens.com
The Mississippi Squirrel Revival
De heropleving van de eekhoorn in de Mississippi
by Ray Stevens
van Ray Stevens
submitted by jhonen Vasquez
ingediend door Jhonen Vasquez
ok folks none of you probably know this song because you all suck and you have no
Oké mensen, niemand van jullie kent dit liedje waarschijnlijk, want jullie zijn allemaal slecht en je hebt er geen
respect for rednecks like ray stevens anyway, i got these tabs off of someone on
respect voor rednecks zoals Ray Stevens, ik heb deze tabbladen van iemand gekregen
another site i think guitartabs.com or tabcrawler.com so anyway here you go the
een andere site, denk ik, gitaartabs.com of tabcrawler.com, dus hoe dan ook, hier ga je
Mississippi squirrel revival by ray stevens
Eekhoornrevival uit Mississippi door Ray Stevens
When I was a kid we'd take a trip, every summer down to Mississip?
Toen ik een kind was, gingen we elke zomer op reis naar Mississippi?
To visit my Grannie and my Auntie Bellum Whirl.
Op bezoek bij mijn oma en tante Bellum Whirl.
Well, I'd run barefoot all day long, climbing trees as free as a song
Nou ja, ik rende de hele dag op blote voeten en klom zo vrij in bomen als een lied
And then, one day I caught myself a squirrel.
En toen, op een dag, ving ik mezelf een eekhoorn.
Well, I stuffed him down in an ol? shoe box, an? punched a couple of holes
Nou, ik heb hem in een ol gestopt? schoenendoos, een? een paar gaatjes geboord
in the top
in the top
And when Sunday came along, I snuck him into church.
En toen het zondag werd, nam ik hem mee naar de kerk.
Well, I'us sittin? way back in the very last pew, a'showin him to my good
Nou, ik zit? ver terug in de allerlaatste kerkbank, om hem voor mijn bestwil te tonen
buddy Hugh
vriend Hugo
When that squirrel got loose and went totally bezerk!
Toen die eekhoorn loskwam en helemaal gek werd!
What happened next is hard to tell, some thought it was heaven some
Wat er daarna gebeurde is moeilijk te zeggen, sommigen dachten dat het de hemel was, sommigen
thought
dacht
it was hell, but the fact that sumptn's amoung us was plain to tell
het was een hel, maar het feit dat we onder ons waren was duidelijk
As the choir sand "I Surrender All", the squirrel ran up Harv Newman's
Terwijl het koor "I Surrender All" zong, rende de eekhoorn naar Harv Newman's
coveralls; Harv jumped to his feet and said "Sumpn's got a hol? a
overall; Harv sprong overeind en zei: "Sumpn heeft een vakantie?
me!"
ik!"
Chorus:
refrein:
The day the squirrel went bezerk in the First Self-Righteous Church,
De dag dat de eekhoorn gek werd in de Eerste Zelfgerechtigde Kerk,
In the sleepy little town of Pasquagulla.
In het slaperige stadje Pasquagulla.
It was a fight for survival, that turned up in revival
Het was een strijd om te overleven, die uitmondde in een opwekking
They were jumpin? pews and singing "Hallejulia".
Waren ze aan het springen? kerkbanken en zingen "Hallejulia".
Well, Harv hit the aisles a dancin? and a screamin?
Nou, Harv is een dansje door de gangpaden gegaan? en een schreeuw?
Some thought he had religion, some thought he had a demon,
Sommigen dachten dat hij een religie had, sommigen dachten dat hij een demon had,
But Harv thought he had a weed-eater loose in his "fruit of the looms"
Maar Harv dacht dat hij een onkruideter los had in zijn 'fruit van de weefgetouwen'
He fell to his knees to plead and beg and the squirrel ran out his
Hij viel op zijn knieën om te smeken en te smeken, en de eekhoorn rende de zijne uit
britches leg
britse been
Unobserved by the other side of the room.
Onopgemerkt door de andere kant van de kamer.
Well, it ran on down to the Amen pew where sat Sister Berthat Better than
Welnu, het liep door naar de Amen-bank waar zuster Berthat Beter dan zat
you
jij
Who'd been watchin? all the commotion with sadistic glee.
Wie had er gekeken? alle commotie met sadistische vrolijkheid.
Well, you should'a seen the look in here eyes when that squirrel jumped
Je had de blik in haar ogen moeten zien toen die eekhoorn sprong
her
haar
garters and crossed her thighs
kousenbanden en kruiste haar dijen
And she jumped to her feet and said "LORD HAVE MERCY ON ME"
En ze sprong overeind en zei: "Heer, heb medelijden met mij"
As the squirrel made laps inside her dress
Terwijl de eekhoorn rondjes maakte in haar jurk
She began to cry and then to confess
Ze begon te huilen en vervolgens te bekennen
To sins that'd make a sailor blush with shame.
Op zonden die een zeeman doen blozen van schaamte.
She told of gossip and church dessention, but the thing that got the most
Ze vertelde over roddels en kerkelijke toewijding, maar over datgene wat het meeste opleverde
attention
aandacht
Is when she talked about her love life and started naming names!
Dat was toen ze over haar liefdesleven vertelde en namen begon te noemen!
Well, seven deacons and the pastor got saved and twenty-five thousand
Welnu, zeven diakenen en de voorganger werden gered en vijfentwintigduizend
dollars
dollar
got raised and fifty volunteered for missions in the Congo on the spot.
werden ingezameld en vijftig boden zich ter plekke vrijwillig aan voor missies in Congo.
And even without an invitation, here were at least five hundred
En zelfs zonder uitnodiging waren het er minstens vijfhonderd
rededications,
herinwijdingen,
and we all got rebaptized wheter we needed it or not.
en we werden allemaal herdoopt, of we dat nu nodig hadden of niet.
Now, you've heard the Bible story I guess, how God parted the waters so
Nu, u hebt waarschijnlijk het Bijbelverhaal gehoord, hoe God de wateren zo scheidde
Moses could pass.
Mozes kon passeren.
Oh, The miracles God has wroght in this ol? world
Oh, de wonderen die God in deze ol heeft verricht? wereld
But the one I'll remember to my dying day, is how He put that church on
Maar degene die ik mij tot mijn sterfdag zal herinneren, is hoe Hij die kerk aanzette
the
de
narrow way
smalle weg
With one hald crazed Mississipi Squirrel.
Met een gekke Mississipi Eekhoorn.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.