What Do You Say Liedtext Deutsche Übersetzung

Reba McEntire – Was sagen Sie?

by Reba McEntire

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reba McEntire What Do You Say

Title: What do you say
Titel: Was sagen Sie?
cd: So Good Together
cd: So gut zusammen
(verse 1)
(Vers 1)
Stuck at a red light outside an adult book store
Ich stecke an einer roten Ampel vor einem Buchladen für Erwachsene fest
His son said, daddy, what are all those x's for,
Sein Sohn sagte: „Papa, wofür sind all diese x?“
As the light turned green he changed the subject fast
Als die Ampel auf Grün wechselte, wechselte er schnell das Thema
Starting talking about football as they drove right past
Als sie gerade vorbeifuhren, fingen sie an, über Fußball zu reden
(chorus)
(Chor)
So what do you say in a moment like this,
Was sagt man also in einem Moment wie diesem?
When you can't find the words to tell it like it is,
Wenn Sie keine Worte finden, um es so zu sagen, wie es ist,
Just bite your tongue and let your heart lead the way,
Beißen Sie sich einfach auf die Zunge und lassen Sie Ihr Herz den Weg weisen,
Let's get out of here Wo oh What do you say,
Lass uns hier verschwinden. Wo oh, was sagst du?
(verse 2)
(Vers 2)
Seventeen years old she was out with her friends,
Mit siebzehn Jahren war sie mit ihren Freunden unterwegs,
They started drinking at some party,
Sie fingen auf einer Party an zu trinken,
Till she was there sheets to the wind,
Bis sie da war, Blätter im Wind,
Her mommy always told her she could call no matter what,
Ihre Mama sagte ihr immer, sie könne anrufen, egal was passiert,
She was crying on the front steps when her mom showed up,
Sie weinte auf der Vordertreppe, als ihre Mutter auftauchte.
(chorus)
(Chor)
So what do you say in a moment like this,
Was sagt man also in einem Moment wie diesem?
When you can't find the words to tell it like it is,
Wenn Sie keine Worte finden, um es so zu sagen, wie es ist,
Just bite your tongue and let your heart lead the way,
Beißen Sie sich einfach auf die Zunge und lassen Sie Ihr Herz den Weg weisen,
Let's get out of here Wo oh What do you say,
Lass uns hier verschwinden. Wo oh, was sagst du?
(bridge)
(Brücke)
Sometimes you've got to listen to the silence,
Manchmal muss man der Stille lauschen,
And give yourself a little time to think,
Und gib dir etwas Zeit zum Nachdenken,
(verse 3)
(Vers 3)
Her every breath is weaker than the last,
Ihr jeder Atemzug ist schwächer als der letzte,
And lately when she sleeps she talks about the past,
Und in letzter Zeit spricht sie, wenn sie schläft, über die Vergangenheit,
Her husband knows she's tire of holding on,
Ihr Mann weiß, dass sie es satt hat, sich festzuhalten,
She looks at him and says, I want to go home,
Sie sieht ihn an und sagt, ich möchte nach Hause,
(chorus)
(Chor)
So what do you say in a moment like this,
Was sagt man also in einem Moment wie diesem?
When you can't find the words to tell it like it is,
Wenn Sie keine Worte finden, um es so zu sagen, wie es ist,
Just close your eyes and let your heart lead the way,
Schließe einfach deine Augen und lass dein Herz den Weg weisen,
Wo oh What do you say,
Wo oh, was sagst du,
(ending)
(Ende)
Just close your eyes and let your heart lead the way,
Schließe einfach deine Augen und lass dein Herz den Weg weisen,
Oh what'll ya say, oo what'll ya say,
Oh, was wirst du sagen, oo, was wirst du sagen,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.