What Do You Say Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Reba McEntire – Co powiesz
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: What do you say
Tytuł: Co powiesz
cd: So Good Together
cd: Razem dobrze
(verse 1)
(werset 1)
Stuck at a red light outside an adult book store
Utknąłem na czerwonym świetle przed księgarnią dla dorosłych
His son said, daddy, what are all those x's for,
Syn powiedział: tatusiu, po co są te wszystkie x,
As the light turned green he changed the subject fast
Gdy światło zmieniło się na zielone, szybko zmienił temat
Starting talking about football as they drove right past
Kiedy przejeżdżali obok, zaczęli rozmawiać o piłce nożnej
(chorus)
(refren)
So what do you say in a moment like this,
Co więc powiesz w takiej chwili,
When you can't find the words to tell it like it is,
Kiedy nie możesz znaleźć słów, żeby powiedzieć, jak jest,
Just bite your tongue and let your heart lead the way,
Po prostu ugryź się w język i pozwól swojemu sercu prowadzić,
Let's get out of here Wo oh What do you say,
Wynośmy się stąd Wo, och, co powiesz,
(verse 2)
(werset 2)
Seventeen years old she was out with her friends,
Mając siedemnaście lat, wyszła z przyjaciółmi,
They started drinking at some party,
Zaczęli pić na jakiejś imprezie,
Till she was there sheets to the wind,
Dopóki tam nie była, prześcieradła na wiatr,
Her mommy always told her she could call no matter what,
Mama zawsze jej mówiła, że może zadzwonić bez względu na wszystko,
She was crying on the front steps when her mom showed up,
Płakała na schodach, kiedy pojawiła się jej mama,
(chorus)
(refren)
So what do you say in a moment like this,
Co więc powiesz w takiej chwili,
When you can't find the words to tell it like it is,
Kiedy nie możesz znaleźć słów, żeby powiedzieć, jak jest,
Just bite your tongue and let your heart lead the way,
Po prostu ugryź się w język i pozwól swojemu sercu prowadzić,
Let's get out of here Wo oh What do you say,
Wynośmy się stąd Wo, och, co powiesz,
(bridge)
(most)
Sometimes you've got to listen to the silence,
Czasem warto wsłuchać się w ciszę,
And give yourself a little time to think,
I daj sobie trochę czasu do namysłu,
(verse 3)
(werset 3)
Her every breath is weaker than the last,
Jej każdy oddech jest słabszy od poprzedniego,
And lately when she sleeps she talks about the past,
A ostatnio gdy śpi opowiada o przeszłości,
Her husband knows she's tire of holding on,
Jej mąż wie, że ma już dość trzymania się,
She looks at him and says, I want to go home,
Patrzy na niego i mówi: Chcę do domu,
(chorus)
(refren)
So what do you say in a moment like this,
Co więc powiesz w takiej chwili,
When you can't find the words to tell it like it is,
Kiedy nie możesz znaleźć słów, żeby powiedzieć, jak jest,
Just close your eyes and let your heart lead the way,
Po prostu zamknij oczy i pozwól swojemu sercu prowadzić,
Wo oh What do you say,
Wo, och, co powiesz,
(ending)
(koniec)
Just close your eyes and let your heart lead the way,
Po prostu zamknij oczy i pozwól swojemu sercu prowadzić,
Oh what'll ya say, oo what'll ya say,
Och, co powiesz, oo, co powiesz,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
