Sailor Song Paroles Traduction Française
Regina Spektor - Chanson de marin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Regina Spektor - Sailor Song
Regina Spektor - Chanson de marin
A little weird on the guitar. The strumming pattern is key.
Un peu bizarre à la guitare. Le motif de grattage est la clé.
Play along and you'll get it. I kinda hinted to the counting
Jouez le jeu et vous l’aurez. J'ai un peu fait allusion au comptage
in the first verse, but just listen close!
dans le premier couplet, mais écoutez attentivement !
You could also pluck the bass note and then the 1st and 2nd
Vous pouvez également pincer la note de basse, puis la 1ère et la 2ème
strings for each chord (what Regina does on the piano, moreorless)
des cordes pour chaque accord (ce que Regina fait au piano, en plus)
but master the rhythm first...
mais maîtrisez d'abord le rythme...
The chord changes should match almost perfectly with the lyrics...
Les changements d'accords devraient correspondre presque parfaitement aux paroles...
G(arpeggio) C (1 count) F (2 counts)
G (arpège) C (1 temps) F (2 temps)
she .........will kiss til your lip bleeds
elle ......... embrassera jusqu'à ce que ta lèvre saigne
G (1/2 count) C(1/2 count)
G (1/2 compte) C (1/2 compte)
but she will not take her dress off
mais elle ne veut pas enlever sa robe
americana, tropicana
Americana, Tropicana
G(arpeggio) C F
G (arpège) C F
all..........the sailor boys have demons
tous..........les marins ont des démons
they sing "oh kentucky why did you forsake me
ils chantent "oh Kentucky, pourquoi m'as-tu abandonné
if i was meant to sail the sea why did you make me
si j'étais censé naviguer sur la mer, pourquoi m'as-tu fait
it should've been another state
ça aurait dû être un autre état
oh sta-a-ate..
oh sta-a-ate..
cause mary anne's a bitch
parce que Mary Anne est une garce
mary anne's a bitch
Mary Anne est une garce
C ---------- C/B# - Fm - F ------> G/G/G/G !!!
C ---------- C/B# - Fm - F ------> G/G/G/G !!!
mary anne's a biiiiiiiiiiiiiitch
Mary Anne est une biiiiiiiiiiiiiitch
G (arpeggio) C F
G (arpège) C F
does.........it matter that our anchors
est-ce que ......... il est important que nos ancres
couldnt even reach the bottom of a bath tub
je ne pouvais même pas atteindre le fond d'une baignoire
and the sails reflect the moon,
et les voiles reflètent la lune,
its such a strange job
c'est un travail tellement étrange
playing black jack on the deck
jouer au black jack sur le pont
still... atop this giant puddle dressed in
toujours... au sommet de cette flaque d'eau géante habillée
white we'd quitely huddle with our missiles
blanc, nous nous blottirions plutôt avec nos missiles
and we miss the girls back home
et les filles à la maison nous manquent
oh home sweet home
oh, douce maison
cause mary anne's a bitch
parce que Mary Anne est une garce
mary anne's a bitch
Mary Anne est une garce
mary anne's a biiiiiiiiiiiiiiiiiiiitch.........
Mary Anne est une biiiiiiiiiiiiiiiiiiiitch.........
she will kiss until your lip bleeds
elle embrassera jusqu'à ce que ta lèvre saigne
but she will not take her dress off
mais elle ne veut pas enlever sa robe
americana, tropicana.....
americana, tropicana.....
questions/comments?!...izzlekid@yahoo.com
questions/commentaires ?!...izzlekid@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
