Prva Pa Ljubavna كلمات أغنية ترجمة عربية
طبق الاصل - الحب الأول با
by Replica
Replica - Prva Pa Ljubavna كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Replica - Prva pa ljubavna
نسخة طبق الأصل - الحب الأول
Intro:
مقدمة:
Ponovo sam, sve je isto kao jucer i kao svaki dan
أنا وحيد مرة أخرى، كل شيء هو نفس الأمس وكل يوم
jos uvijek ziv,pocinjem prihvacati da za sve sam sam kriv
ما زلت على قيد الحياة، بدأت أتقبل أن كل هذا خطأي
zasto sada nije kraj mene, ne znam niti sam
أنا لا أعرف حتى لماذا ليس بجانبي الآن
zasto sam bio takva budala
لماذا كنت مثل هذا الأحمق
bolje da se ne sjecam
من الأفضل ألا أتذكر
bolje da se ne sjecam
من الأفضل ألا أتذكر
i sada mi prolaze dani kao prije
والآن تمر أيامي كما كانت من قبل
samo je nesto drukcije
إنه مجرد شيء مختلف
nesto nedostaje
شيء مفقود
dan kao svaki drugi dan
يوم مثل أي يوم آخر
ni sretan niti nesretan
لا سعيدة ولا تعيسة
ne jedem i ne spavam
أنا لا آكل ولا أنام
nikad joj nisam bio nista, nista vise od
لم أكن شيئًا بالنسبة لها أبدًا، لا شيء أكثر من ذلك
obicnog dobrog prijatelja
صديق جيد عادي
a to je bas ono sto nisam htio
وهذا بالضبط ما لم أكن أريده
i tako sam se trudio, nista nisam dobio
وحاولت جاهدة، ولم أحصل على شيء
rekla je mozda jednog dana
قالت ربما في يوم من الأيام
to nitko znati ne moze i nikad nezna se
لا يمكن لأحد أن يعرف ذلك ولن يعرف أبدًا
a do tada tko zna sto ce biti, mozda i vrijeme ce me ubiti
وحتى ذلك الحين، من يدري ماذا سيحدث، ربما سيقتلني الوقت
a nju mi nikad nece vratiti...
و لن ترجع لي أبدا..
ponovo sam, neprestano razmisljam
أنا وحيد مرة أخرى، أفكر باستمرار
jeli moglo biti drukcije?
يمكن أن يكون مختلفا؟
jos uvijek ziv, makar ni u to nisam siguran,
ما زلت على قيد الحياة، حتى لو لم أكن متأكدًا من ذلك،
a nista nemogu promjeniti
ولا أستطيع تغيير أي شيء
nemogu promjeniti
لا أستطيع تغييره
nikad joj nisam bio nista, nista vise od
لم أكن شيئًا بالنسبة لها أبدًا، لا شيء أكثر من ذلك
obicnog dobrog prijatelja
صديق جيد عادي
a to je bas ono sto nisam htio
وهذا بالضبط ما لم أكن أريده
i tako sam se trudio, nista nisam dobio
وحاولت جاهدة، ولم أحصل على شيء
rekla je mozda jednog dana
قالت ربما في يوم من الأيام
to nitko znati ne moze i nikad nezna se
لا يمكن لأحد أن يعرف ذلك ولن يعرف أبدًا
a do tada tko zna sto ce biti, mozda i vrijeme ce me ubiti
وحتى ذلك الحين، من يدري ماذا سيحدث، ربما سيقتلني الوقت
a nju mi nikad nece vratiti...
و لن ترجع لي أبدا..
od svega sto je ona dala
من كل ما قدمته
jos samo bol je ostala
بقي الألم فقط
ja ostao sam sam, napola mrtav, pretrgan
لقد تركت وحيدًا، نصف ميت، ممزقًا
sjecam se jos onih njenih rijeci
وما زلت أتذكر كلماتها
i one uvijek ce me boljeti
وسوف يؤذيني دائما
i one uvijek ce se vracati
وسوف يعودون دائما
u snove uvijek ce se vracati..
سيعود دائما للأحلام..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
